So, these three Quebecers have, in a sense, the opportunity to work closely with people in Washington, Tokyo, Bonn, London and Paris, and I am proud to be part of a nation that is carving out a place for itself in th
is world (1140) Far from preventing the Quebec society from integrating into the world, Canada is letting Quebe
cers play a role in international relations which they could not have if Quebec and the rest of Canada did not maintain the remar
kable international reputation ...[+++] they have built together.
Donc, trois Québécois sont, de la sorte, des partenaires et interlocuteurs privilégiés de Washington, de Tokyo, de Bonn, de Londres et de Paris, et je suis fier d'appartenir à un peuple normal, qui prend sa place dans les affaires de ce monde (1140) Non seulement le Canada n'empêche pas la société québécoise de s'introduire et de s'intégrer dans ce monde, mais il permet aux Québécois de jouer dans les affaires internationales un rôle qu'il ne pourrait jouer si les Québécois et les autres Canadiens ne maintenaient pas cette magnifique personnalité internationale que nous avons construite ensemble.