When I consider that this boy of 15 was in a firefight with American special forces and was wounded and nearly executed, I can't imagine what it must have been like for this boy—and I repeat, boy, quite emphatically—to be taken to Guantánamo to enhanced interrogation, and that's a euphemism today for pretty heavy-duty torture, from most people's points of view.
Étant donné que ce garçon n'avait que 15 ans au moment des faits et qu'il s'est retrouvé dans un échange de feu avec les forces spéciales américaines, qu'il a été blessé et presque exécuté, je ne peux m'imaginer ce qu'il a pu endurer — et j'insiste, il s'agit d'un garçon —, lorsqu'il a été amené à Guantanamo Bay, où il a fait l'objet d'un interrogatoire poussé — et la plupart des gens pensent aujourd'hui qu'il s'agit d'un euphémisme pour parler de torture brutale.