(14) Trade arrangements, including Community control and management of imports and in particular ‘chilled products’, in combination with price arrangements, premiums and intervention arrangements and containing a system of import duties, should serve to stabilise the Community market.
(14) Un régime des échanges, en ce compris un contrôle et une gestion communautaires des importations et en particulier des "produits réfrigérés", s'ajoutant au régime des prix, des primes et des interventions et comportant un régime de droits à l'importation est de nature à stabiliser le marché communautaire.