1. Member States shall ensure that investigations into, or prosecution of, offences covered by this Framework Decision are conducted in the most efficient way, with full respect for human rights, and are not dependent on a report or accusation made by a person subjected to the offence, at least if the acts were committed in the territory of the Member State.
1. Les États membres s'assurent que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées par la présente décision-cadre soient menées le plus efficacement possible, dans le respect intégral des droits de l'homme, et qu'elles ne dépendent pas de la déclaration ou de l'accusation émanant d'une personne victime de l'infraction, au moins si les faits ont été commis sur le territoire de l'État membre.