Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convert into a question for written answer

Traduction de «into answers just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convert into a question for written answer

transformer en question avec demande de réponse écrite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


In response to the answer you gave to Senator Jaffer just now about balancing the extreme cases where revealing the name of a youth offender is in the public interest versus not in the public interest, and given what Senator Runciman read into the record about what the statute actually says on this matter, that the name can only be released when it is deemed that you have a violent offender and when the Crown asks and the judge agrees, is not what the law says precisely wh ...[+++]

Suite à la réponse que vous venez de donner au sénateur Jaffer au sujet de l'équilibre entre les cas extrêmes où il est dans l'intérêt public de révéler le nom d'un jeune délinquant et ceux où ce n'est pas dans l'intérêt public, et étant donné ce que le sénateur Runciman a dit au sujet du texte de la loi à cet égard, à savoir que le nom ne peut être divulgué que dans le cas d'un délinquant violent, à la demande de la Couronne et avec l'accord du juge, la loi ne prévoit-elle pas précisément ce que vous préconisez?


The question to which I am trying to find the answer is whether an overarching umbrella responsibility would have to come into play in order to coordinate the larger parts of the question - not just those injured on the site, not just the fire but the large question, the cloud or water or whatever.

La question à laquelle j'aimerais trouver réponse, c'est celle de savoir si l'on a prévu confier à quelqu'un la responsabilité de coordonner l'ensemble des interventions afin d'éviter le pire - il n'y a pas que les blessés et l'incendie; il y a aussi l'énormité de tout le reste, la contamination de l'atmosphère ou de l'eau, par exemple.


In my answer just now, I mentioned several fields that we wish to develop in order to bring this issue into even sharper focus, several of which concern young people.

Dans la réponse que je viens de donner, j’ai évoqué plusieurs domaines que nous souhaitons développer pour mettre cette problématique encore plus au premier plan, dont plusieurs concernent les jeunes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The answer to this question is urgently needed, taking into view the fact that not applying safety norms at even just one food processing plant can have fatal consequences and bring about losses amounting to hundreds of millions of Euros.

La réponse à cette question est urgente, car la non-application des normes de sécurité dans une seule entreprise de transformation des produits alimentaires, cela peut avoir des conséquences fatales et engendrer des pertes se montant à des centaines de millions d’euros.


Whether it is putting money into the employment insurance fund so all workers have adequate access, whether it is removing the 2% cap that the Liberals have put in place and the Conservatives have continued for funding for aboriginals, or whether it is just looking at what is reasonable in terms of housing and access to education, we have the answers, but we simply do not have the political will from the government to move forward ...[+++]

On peut injecter de l’argent dans le programme d’assurance-emploi pour que tous les travailleurs aient un accès satisfaisant à ce programme, supprimer le plafonnement de 2 p. 100 imposé par les libéraux et maintenu par les conservateurs à l’augmentation des fonds consacrés aux Autochtones, considérer ce qui est raisonnable pour le logement et l’accès à l’éducation. Les solutions sont là, mais le gouvernement n’a pas assez de volonté politique pour agir dans ces dossiers d’une importance cruciale.


Taking into account what I have just said, Mr Pflüger, it is a little thoughtless to accuse me of being partial simply because one day during a broadcast, in response to the question ‘what does a candidate like Mr Kabila represent?’, I answered ‘the hope of the Congo’.

Compte tenu de ce que je viens de dire, Monsieur Pflüger, il est un peu léger de m’accuser de partialité simplement parce que, un jour, lors d’une émission, à la question «que représente un candidat comme Kabila?», j’ai répondu «l’espoir du Congo».


By mentioning all of these institutions, I am attempting to show that there are many answers to the fundamental question that I raised just now, that is, how we will work when there are 27 of us, and these are answers that must be looked into at this Intergovernmental Conference.

En citant toutes ces institutions, je tente bien de montrer que, à la question fondamentale que j'évoquais tout à l'heure, comment travailler à 27, il y a beaucoup de réponses qui doivent être examinées au cours de cette conférence intergouvernementale.


As Senator Kinsella just read into the record, in answer to that request for him to appear before this chamber, the minister refused, suggesting that the appearance of the Minister of the Environment before the committee should have been sufficient.

Comme le sénateur Kinsella vient de le lire, en réponse à cette demande de comparution devant le Sénat, le ministre du Commerce a refusé de le faire en laissant entendre que la comparution du ministre de l'Environnement devrait nous suffire.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, just before I came into the chamber today, I asked about the availability of those particular answers.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, tout juste avant de venir au Sénat aujourd'hui, je me suis renseignée au sujet de ces réponses.




D'autres ont cherché : into answers just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into answers just' ->

Date index: 2022-08-09
w