Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baby Walkers What's your baby getting into?
English
What Has Changed

Vertaling van "into what madame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What You Should Know About Importing Human Pathogens into Canada - 1998

Ce que vous devriez savoir au sujet de l'importation d'agents anthropopathogènes au Canada


Baby Walkers: What's your baby getting into?

Marchettes pour bébés : dans quel engin votre enfant monte-t-il?


Monitoring the Integration of the Strategic Objectives into the Work of the Service [ What Has Changed ]

Suivi de l'intégration des objectifs dans le cadre des travaux du Service [ Droit au but! ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It ties into what Madame Bourgeois has said, that she's looking for some specific clarity around Quebec.

Ça rejoint les propos de Mme Bourgeois qui souhaite une certaine clarté concernant le Québec.


– Mr President, Madam High Representative, on behalf of my group, I would like to start by saying that we could not agree more with your introduction, with the aims you have put forward, and with the efforts you are making to re-instil life into what you yourself called the ‘stalled’ peace process.

– (EN) Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, au nom de mon groupe, je voudrais commencer par dire que nous sommes pleinement d’accord avec votre introduction, avec les objectifs que vous avez avancés et avec les efforts que vous faites pour insuffler de la vie dans ce que vous appelez vous-même un processus de paix «au point mort».


Madam Speaker, in the days since the Liberals breathed new life into what was a dead agreement and a dead deal, basically allowing the Colombian government to self-assess, numerous Canadian organizations have responded against what the Liberals are doing here.

Madame la Présidente, depuis que les libéraux ont redonné vie à cet accord qui était moribond, accord qui permet fondamentalement au gouvernement colombien de s'auto-évaluer, de nombreux organismes canadiens ont réagi négativement à ce que les libéraux font à la Chambre.


(PL) Madam President, the main aim of environmental protection policies, much like the package of energy and climate policies involving dramatic cuts in greenhouse gas emissions, is to control and change the national economies into what we recognise from past experience as a centrally planned economy.

- (PL) Madame la Présidente, l’objectif principal des politiques de protection de l’environnement, ainsi que de l’ensemble des politiques énergétiques et climatiques qui imposent de fortes réductions des émissions de gaz à effet de serre, est de contrôler les économies nationales et de les transformer en une seule «économie centrale planifiée», telle que nous la connaissons à partir des expériences passées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So given the seriousness of it, Madam Clerk, I wonder if you could give us any more insight into what your sense is on whether we want to respect the traditions of the House, which is not to impose any restrictions on the committees, versus this particular move to have some temporary adjournment put into the Standing Orders.

Compte tenu de la gravité de cette question, madame la greffière, pourriez-vous nous en dire davantage sur les raisons pour lesquelles nous devrions respecter les traditions de la Chambre, c'est-à-dire éviter d'imposer des limites aux comités, au lieu d'ajouter au Règlement une disposition prévoyant un ajournement temporaire.


How I see the utility of those visits.I heard and listened carefully to what Madame Picard had to say, and even though because of academic reasons I was perhaps more familiar than some members of the committee with some of those systems, because that was part of my work before, I totally empathize with the difficulties other members may have faced in going into these countries, where we're listening to a whole series of experts and going from one country to another, and it's difficult to absorb the essence of what ...[+++]

Quelle est l'utilité de ces visites.J'ai écouté avec beaucoup d'attention Mme Picard même si, en raison de mes antécédents universitaires, je connaissais peut-être un peu mieux que certains membres du comité certains de ces systèmes, car cela faisait partie de mon travail à l'époque. Je comprends totalement les difficultés auxquelles ont pu se heurter les autres membres qui sont allés dans ces pays où nous avons entendu toute une série d'experts, en plus, en allant d'un pays à un autre, il est difficile d'absorber tout ce que nous avons entendu.


(DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, you certainly, Madam Chancellor, deserve much respect for what you have accomplished in your life so far, and so I would like to appeal to you to again take all your courage and tenacity in your hands and, rather than walk into the trap your governmental counterparts have set, put something together around what you call regulation.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil. Vous méritez certainement, Madame la Chancelière, un grand respect pour ce que vous avez accompli dans votre vie jusqu’à présent, et je voudrais vous inviter une fois encore à user de tout votre courage et de votre ténacité pour, plutôt que de tomber dans le piège que vos homologues gouvernementaux ont tendu, créer quelque chose ensemble autour de ce que vous appelez une réglementation.


(DA) Madam President, I should like to ask you to look into what this vote has cost European taxpayers.

- (DA) Madame la Présidente, j'aimerais que vous fassiez le calcul de ce que ce vote aura coûté aux contribuables européens.


[English] Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC/DR): Madam Speaker, before I get into what I want to say about the bill let me comment on what the previous speaker said.

[Traduction] M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC/RD): Madame la Présidente, avant d'exprimer mon point de vue au sujet du projet de loi, je désire faire des observations concernant l'intervention de l'oratrice précédente.


Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.




Anderen hebben gezocht naar : what has changed     into what madame     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into what madame' ->

Date index: 2023-03-22
w