Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Re-engineering more than just another buzz word

Traduction de «into words just » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


Re-engineering : more than just another buzz word

La réingénierie, bien plus qu'une autre expression à la mode


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As I just touched on with the aboriginal communities we're putting that into words, on paper, and into the record we also, under article 16.1(1), super-emphasize that we really want to have not only equality of status and equal rights, but the right to distinct educational institutions and distinct cultural institutions, as necessary, for the preservation and promotion of these communities.

Tout comme je viens de le mentionner au sujet des collectivités autochtones — nous l'exprimons par des mots, sur papier, pour la postérité — dans le paragraphe 16.1(1), nous insistons sur le fait que nous voulons non seulement un statut et des droits égaux, mais également le droit à des institutions d'enseignement distinctes et aux institutions culturelles distinctes nécessaires à leur protection et à leur promotion.


I call upon the minister to act and to add one word, just one word, “sex”, the legal description for gender, into existing hate crimes legislation.

J'exhorte le ministre à agir et à ajouter un seul mot, le mot « sexe », dans les lois existantes sur les crimes haineux.


With regard to the recent initiatives taken by the Commission in the framework of the new Chapter IV of the Treaty of the European Community, I assume that Mrs Palacio – as she, in fact, put into words just now – particularly refers to the draft regulation which the Commission approved in July 1999, further to the activities of an ad hoc group of the Council and after political agreement by the fifteen Member States, the aim of this draft regulation being to incorporate the Treaty of Brussels of 1968 concerning legislative power and the recognition and execution of decisions in civil and commercial affairs, into derived Community legisla ...[+++]

En ce qui concerne les initiatives lancées par la Commission dans le cadre du nouveau Titre IV du Traité instituant la Communauté européenne, je suppose que Mme Palacio fait surtout allusion - et vient d’ailleurs de trouver les mots pour le dire - à la proposition de règlement que la Commission a approuvée en juillet 1999 sur la base des travaux d’un groupe ad hoc du Conseil, après avoir reçu l’accord politique des quinze États membres. Cette proposition a pour objectif d’intégrer la convention de Bruxelles de 1968 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale dans le ...[+++]


Are we testing the finished products, or are we just testing the actual basic food product that goes into the polished, finished product in other words, just the basic grains and so forth?

Les produits finis ou seulement les produits alimentaires de base réellement utilisés dans les produits finis?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, just a few words on the support measures: to be sure, past decades have seen a lot of money poured into the promotion of nuclear energy, just, incidentally, as it is today into renewable energies. I think that is right.

- (DE) Monsieur le Président, quelques mots seulement sur les mesures d’aide: l’on a certainement mis beaucoup d’argent au cours des dernières décennies dans la promotion de l’énergie nucléaire, comme on le fait d’ailleurs aujourd’hui dans la promotion des énergies renouvelables. J’estime que c’est juste.


I have to tell you that the agreement ceased de facto to apply 14 months ago, and that the Moroccan side was, unfortunately, not prepared to enter into serious negotiation on a new agreement until the end of October last year, in other words, just three and a half months ago.

Je puis vous dire que de facto depuis 14 mois il n’existe plus d’accord. Il est vrai aussi cependant que la délégation marocaine ne s’est montrée disposée à entamer des négociations sérieuses que depuis la fin octobre de l’année passée, c’est-à-dire depuis trois mois et demi seulement.


Without wishing to put words into the Commissioner’s mouth, I simply wish to say that there appears to be very little enthusiasm in the private sector for contributing to the amount of appropriations earmarked for the programme I have just referred to, under Article 169.

Sans vouloir répondre à la place du commissaire, je veux simplement dire qu’il semble y avoir très peu de mobilisation dans le secteur privé pour contribuer au tiers des crédits prévus pour le programme précité au titre de l’article 169.


And as regards the European Union in particular, to make it crystal clear at long last to Turkey and to its non-European supporters, not just in words but – I repeat – with deeds, that the door by which Turkey is to enter the European family, even though there is some doubt as to whether it belongs there, will remain very firmly shut unless it absolutely and unreservedly brings its internal and international conduct into line with the rudimentary rules of law and ethics which underpin the work ...[+++]

Et pour ce qui est, plus particulièrement, de l’Union européenne, elle doit donner clairement à comprendre à la Turquie, mais aussi à ses partisans non européens, non seulement par des mots, mais, je le répète, par des actes, que la voie qui la conduit vers la famille européenne, à laquelle de toutes façons il est douteux qu’elle appartienne, lui sera définitivement close, si elle ne soumet pas, inconditionnellement, son comportement intérieur et international aux règles fondamentales du droit et de la morale sur lesquelles reposent la structure et le fonctionnement des sociétés civilisées contemporaines.


In other words, are they saying: ``Seeing that we are unable to create jobs, let us keep students in school longer and let them get deeper and deeper into debt just so that they do not make statistics worse''?

Autrement dit, est-ce qu'on dit: On n'est pas capable de créer de l'emploi, on va les garder plus longtemps aux études, on va les endetter davantage, donc ils ne viendront pas faire grimper les statistiques?


Sometimes we people who are into the meaning of words just throw up our hands because conjugal means heterosexual.

Parfois, nous qui comprenons le sens des mots sommes un peu découragés, car les relations conjugales signifient hétérosexuelles.




D'autres ont cherché : into words just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into words just' ->

Date index: 2023-10-29
w