Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "invalidate then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It must then refer the question of validity to the Court of Justice, stating the reasons for which it considers the act to be invalid.

Elle est alors tenue de poser la question de validité à la Cour, en indiquant les raisons pour lesquelles elle considère que ledit acte n’est pas valide.


At paragraph 42 of the judgment under appeal, the General Court observed that neither the Court of Appeal’s judgment of 7 May 2008 nor the Home Secretary’s order of 23 June 2008 had an automatic, immediate effect on Council Decision 2007/868/EC of 20 December 2007 implementing Article 2(3) of Regulation No 2580/2001 and repealing Decision 2007/445/EC (OJ 2007 L 340, p. 100), then applicable, that decision remaining in force and legally binding, in accordance with the presumption of legality attaching to acts of the European Union, for so long as it was not withdrawn, declared void in an action for annulment or declared ...[+++]

Au point 42 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a observé que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868/CE du Conseil, du 20 décembre 2007, mettant en œuvre l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, et abrogeant la décision 2007/445/CE (JO L 340, p. 100), alors applicable, cette décision demeurant en vigueur, avec force de loi, en raison de la présomption de validité s’attachant aux actes de l’Union, aussi longtemps qu’elle n’était pas retirée, annulée dans le cadre d’un recours en annulation ou déclarée invalide à la suite d’un ren ...[+++]


At this point, it is obvious that the worker is no longer needed and the Blue Card then becomes invalid.

Il est alors manifeste que le pays n’a plus besoin de ce travailleur et la carte bleue n’est donc plus valide.


Has the Commission been able to establish whether the implementing measures of the memorandum of understanding are in line with the EU-US agreement and, if not, can we then assume that the agreement has become invalid?

La Commission a-t-elle pu établir si les mesures d’exécution du protocole d’accord sont conformes à l’accord conclu entre l’Union européenne et les États-Unis et, dans la négative, pouvons-nous partir du principe que l’accord est privé d’effet?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Well then, let us give this invalidity pension to Bin Laden, so at least he will leave us all in peace and tranquillity!

C’est pour ça que j’en voulais à la terre entière». Bon d’accord, accordons cette pension d’invalidité à ben Laden pour qu’il nous quitte au moins dans la paix et la tranquillité!


That probability shall then be multiplied by the annual amount of the invalidity allowances to which the official should become entitled.

Cette probabilité est alors multipliée par le montant annuel de l'allocation d'invalidité à laquelle le fonctionnaire aurait droit.


(b) for the period for which he undergoes rehabilitation measures under invalidity insurance after having ceased his gainful employment or self-employment; he shall then remain subject to the obligation to pay contributions to old-age, survivors' and invalidity insurance

b) pour la période pendant laquelle il bénéficie de mesures de réadaptation de la part de l'assurance-invalidité après la cessation de son activité lucrative; il reste soumis à l'obligation de cotiser à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité;


Non-reciprocal preferences have not allowed the diversification of the trade of the ACP countries, except in a few cases; actually this statement does nothing to invalidate then, since the results of trade have to be related to the socio-economic context.

Les préférences non réciproques, sauf dans un certain nombre de cas, n'ont pas permis la diversification du commerce des pays ACP; en réalité ce constat ne contribue en rien à les invalider, les résultats du commerce étant à mettre en rapport avec le cadre socio-économique.


It must then refer the question of validity to the Court of Justice, stating the reasons for which it considers the act to be invalid.

Elle est alors tenue de poser la question de validité à la Cour, en indiquant les raisons pour lesquelles elle considère que ledit acte n’est pas valide.


Mr. Pelletier: My point of view is that if the Supreme Court of Canada decides that Mr. Justice Nadon's appointment is invalid, then Mr. Iacobucci's appointment was invalid in the past; Mr. Le Dain's appointment was invalid in the past; Louise Arbour's and Mr. Rothstein's appointments were invalid in the past.

M. Pelletier : Je pense que, si la Cour suprême du Canada décide que la nomination du juge Nadon n'est pas valide, alors celle du juge M. Iacobucci ne l'était pas non plus; tout comme celle de M. Le Dain, celle de Louise Arbour et celle de M. Rothstein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invalidate then' ->

Date index: 2022-02-04
w