As regards the 1986 Directive on equal treatment of self-employed workers, for example, including those working in agriculture, I draw your attention to our demands for a Directive on the status of spouses, which is so important to the millions of invisible workers, mostly self-employed women working in agriculture.
Je songe, par exemple, en ce qui concerne la directive de 1986 sur l’égalité de traitement des indépendants, y compris dans l’agriculture, à cette directive sur un statut du conjoint que nous avions demandée, une directive tellement importante pour ces millions de travailleurs invisibles, essentiellement des femmes, qui travaillent dans l’agriculture, dans les professions indépendantes.