Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invited senator barack obama » (Anglais → Français) :

having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,

vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,


– having regard to the bipartisan letters of 22 February 2012, from 20 US Senators, and of 14 May 2012, from 51 Members of the US House of Representatives, to US President Barack Obama,

– vu les lettres adressées à Barack Obama, Président des États-Unis, le 22 février 2012, par vingt membres des deux partis du Sénat des États-Unis, et le 14 mai 2012, par cinquante-et-un membres des deux partis de la Chambre des représentants des États-Unis,


Rick Warren is one of their most popular evangelical pastors; and to the surprise of his followers at the Saddleback Valley Community Church in Orange County, Southern California, he invited Senator Barack Obama, Democrat for Illinois, to address his congregation on the AIDS crisis.

Rick Warren est l'un des pasteurs évangéliques les plus populaires, et à la surprise de ses paroissiens de l'église communautaire de Saddleback Valley, dans le Orange County du Sud de la Californie, il a invité le sénateur Barack Obama, un démocrate de l'Illinois, à s'adresser à sa congrégation au sujet de la crise du sida.


Illinois senator Barack Obama became the first Black presumptive candidate for the U.S. presidency in American history.

Le sénateur de l'Illinois Barack Obama est devenu le premier candidat noir présomptif à la présidence des États-Unis.


I'd like to ask any of you about Senator Barack Obama's musings on NAFTA.

Ma prochaine question s'adresse à n'importe lequel d'entre vous et porte sur les observations formulées par le sénateur Barack Obama au sujet de l'ALENA.


1. Congratulates Barack Obama on his election as President of the United States of America; recalls his emphatic commitment to the transatlantic partnership made in his Berlin speech in July 2008, in which he said that "America has no better partner than Europe" and added that now was the time to join together to meet the challenges of the 21st century; reiterates its invitation to President Obama to address the European Parliament in plenary during his first official visit to Europe;

1. félicite Barack Obama pour son élection en tant que président des États-Unis d'Amérique; rappelle l'engagement clair qu'il a formulé en faveur du partenariat transatlantique lors de son discours de Berlin en juillet 2008, déclarant que l'Amérique n'avait pas de meilleur partenaire que l'Europe et que l'heure était venue de s'unir pour relever les défis du XXI siècle; réitère son invitation au président Obama à prendre la parole devant le Parlement européen en séance plénière à l'occasion ...[+++]


1. Congratulates Barack Obama on his election as President of the United States of America; recalls his emphatic commitment to the transatlantic partnership made in his Berlin speech in July 2008, in which he said that "America has no better partner than Europe" and added that now was the time to join together to meet the challenges of the 21st century; reiterates its invitation to President Obama to address the European Parliament in plenary during his first official visit to Europe;

1. félicite Barack Obama pour son élection en tant que président des États-Unis d'Amérique; rappelle l'engagement clair qu'il a formulé en faveur du partenariat transatlantique lors de son discours de Berlin en juillet 2008, déclarant que l'Amérique n'avait pas de meilleur partenaire que l'Europe et que l'heure était venue de s'unir pour relever les défis du XXI siècle; réitère son invitation au président Obama à prendre la parole devant le Parlement européen en séance plénière à l'occasion ...[+++]


1. Congratulates Barack Obama on his election as President of the United States of America; recalls his emphatic commitment to the transatlantic partnership made in his Berlin speech in July 2008, in which he said that "America has no better partner than Europe" and added that now was the time to join together to meet the challenges of the 21st century; reiterates its invitation to President Obama to address the European Parliament in plenary during his first official visit to Europe;

1. félicite Barack Obama pour son élection en tant que président des États-Unis d'Amérique; rappelle l'engagement clair qu'il a formulé en faveur du partenariat transatlantique lors de l'allocution qu'il a prononcée à Berlin en juillet 2008, déclarant que l'Amérique n'avait pas de meilleur partenaire que l'Europe et que l'heure était venue de s'unir pour relever les défis du XXI siècle; réitère son invitation au président Obama à prendre la parole devant le Parlement européen à l'occasion de ...[+++]


Senator Barack Obama, Democrat, who many herald as the future of the Democratic Party of the United States, voted yea; Senator Edward Kennedy, Democrat, voted to keep the border closed; Senator Hillary Clinton, Democrat, voted to keep the border closed; and Senator John Kerry, Democrat, whom many members of the Liberal Party of Canada openly supported in the last presidential election, voted to keep the border closed.

Le sénateur démocrate Barack Obama, qui pourrait, selon bien des gens, représenter l'avenir du Parti démocrate des États-Unis, a voté pour. Le sénateur démocrate Edward Kennedy a voté pour qu'on maintienne la frontière fermée.


In the last presidential campaign in the United States, then-candidate Senator Barack Obama did the following on a number of occasions. When speaking to thousands of people he said, I want you to ask me some questions; and projected on the screen behind him was his email address or his telephone number at which people could send him text messages.

Au cours de la dernière campagne présidentielle aux États-Unis, le candidat qui était le sénateur Barack Obama a répété maintes fois ce que je vais vous décrire : il s'adressait à des milliers de gens en disant : « Je veux que vous me posiez des questions », puis il projetait sur l'écran derrière lui son adresse courriel ou son numéro de téléphone où les gens pouvaient lui envoyer des messages textes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invited senator barack obama' ->

Date index: 2021-06-28
w