in whole or in part with the intention of intimidating the public, or a segment of the public, with regard to its security, including its economic security, or compelling a person, a government, or a domestic or an international organization to do or to refrain from doing any act, whether the person, government or organi
zation is inside or outside Canada.and that is intended.to cause death.and that is intend
ed to cause serious interference with or serious disruption of an essential service, facility or system, whether public or privat
...[+++]e, other than as a result of lawful advocacy, protest, dissent or stoppage of work that does not involve an activity that is intended to result in the conduct or harm referred to in any of the clauses..commis d'une part, notamment en vue d'intimider tout ou partie de la population quant à sa sécurité, entre autres sur le plan économique, ou de contraindre une personne, un gouvernement ou une organi
sation nationale ou internationale à accomplir un acte ou à s'en abstenir, que la personne, le gouvernement ou l'organisation soit ou non au Canada, [.] d'autre part, qui vise [.] à causer la mort [.] à perturber gravement ou à paralyser des services, installations ou systèmes essentiels, publics ou privés, sauf dans le cadre d'activités licites de revendication, de protestation ou de manifestation d'un désaccord, ou d'un arrêt de travail li
...[+++]cite, qui ne sont pas exercées dans le but de provoquer l'une des situations mentionnées aux divisions (précédentes).