(91) To take account of the way in which products are transported to distilleries in some Member States, particularly where small quantities are involved, Member States should be authorised to allow them to be transported in bulk.
(91) Pour tenir compte de certaines pratiques existant dans certains États membres en ce qui concerne le transport des produits à la distillerie, notamment lorsqu'il s'agit de faibles quantités, il convient d'autoriser les États membres à permettre que le transport soit effectué en commun.