Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iranian opposition activist " (Engels → Frans) :

In her career, Nasrin represented imprisoned Iranian opposition activists and politicians following the disputed June 2009 Iranian presidential elections, as well as prisoners who had been sentenced to death.

Au cours de sa carrière, Nasrin a défendu des activistes et des politiciens d'opposition emprisonnés par suite des élections présidentielles contestées de juin 2009, de même que des prisonniers condamnés à mort.


K. whereas in ad hoc and show trials held in the aftermath of the popular protests five opposition activists have been sentenced to death and 80 others to prison terms of up to 15 years; whereas mass trials, reportedly of 140 opposition supporters, continue, including those of prominent reformers and of activists accused of offences ranging from rioting to spying, seeking to topple Iran's rulers and sending videos of the clashes between protesters and the Iranian police to foreign networks,

K. considérant que cinq militants de l'opposition ont été condamnés à mort et 80 autres à des peines de prison allant jusqu'à 15 ans lors de simulacres de procès ad hoc organisés à la suite des manifestations populaires; considérant que, d'après des sources, les procès collectifs de 140 partisans de l'opposition se poursuivent, y compris ceux de réformateurs de premier plan et de militants accusés de délits tels que la participation à des émeutes ou l'espionnage, la tentative de renverser les dirigeants de l'Iran et l'envoi de vidéos sur les affrontements entre les manifestants et la police iranienne ...[+++]


2. The EU also deplores the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, film makers, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights.

2. L'UE déplore également la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, parmi lesquels des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des journalistes, des cinéastes, des personnes militant pour les droits des femmes, des blogueurs, des personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et des membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leurs droits légitimes.


The EU is alarmed by the dramatic increase in executions in recent months and the systematic repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights to freedom of expression and peaceful assembly.

L'UE s'inquiète de l'augmentation considérable du nombre d'exécutions au cours des derniers mois et de la répression systématique dont font l'objet les citoyens iraniens, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les avocats, les journalistes, les personnes militant pour les droits des femmes, les blogueurs, les personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et les membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leur droit légitime de liberté d'expression et d'assemblée pacifique.


In paragraph 9, you see a reference to other recent attacks in Turkey. It includes, in the first bullet, “the abduction and murder.of a former Iranian army officer”, and in the second bullet, “the abduction of an Iranian opposition activist last June”.

Le paragraphe 9 énumère d'autres attaques plus récentes en Turquie, en commençant par l'enlèvement et le meurtre [.] d'un ancien officier de l'armée iranienne» au premier point, puis « l'enlèvement d'un activiste d'opposition iranien en juin dernier » au deuxième point.


3. Calls for the release of all those arrested during the recent protests and those opposition members – whether students, academics, campaigners, journalists, or human rights activists – who were arrested in the wider context of the recent unrest and often taken from their home or place of work without warning; calls on the Iranian authorities to grant the International Committee of the Red Cross access to all prisoners, without ...[+++]

3. demande la libération de toutes les personnes arrêtées pendant les récentes manifestations et de celles qui appartiennent à l'opposition – qu'il s'agisse d'étudiants, d'universitaires, de militants, de journalistes ou de militants des droits de l'homme – qui, dans le contexte plus général des récents troubles, ont été souvent arrêtés sans préavis à leur domicile ou sur leur lieu de travail; invite les autorités iraniennes à autoriser le Comité international de la Croix-Rouge à entrer en contact avec tous les prisonniers sans excep ...[+++]


On account of the death of the student activist, Akbar Mohammad, at the Evin prison on 24 August, the Presidency said that the EU was seriously concerned about the harsh treatment of dissidents, opposition leaders, student activists and all defenders of human rights in Iranian prisons.

À la suite du décès d’un militant étudiant, Akbar Mohammadi, à la prison d’Evin le 24 août, la présidence a déclaré que l’Union européenne était extrêmement préoccupée par la dureté des traitements infligés aux dissidents, aux dirigeants de l’opposition, aux militants étudiants et à tous les défenseurs des droits de l’homme dans les prisons iraniennes.


On account of the death of the student activist, Akbar Mohammad, at the Evin prison on 24 August, the Presidency said that the EU was seriously concerned about the harsh treatment of dissidents, opposition leaders, student activists and all defenders of human rights in Iranian prisons.

À la suite du décès d’un militant étudiant, Akbar Mohammadi, à la prison d’Evin le 24 août, la présidence a déclaré que l’Union européenne était extrêmement préoccupée par la dureté des traitements infligés aux dissidents, aux dirigeants de l’opposition, aux militants étudiants et à tous les défenseurs des droits de l’homme dans les prisons iraniennes.


The EU expresses grave concern regarding the harsh treatment of dissidents, opposition leaders, student activists and all human rights defenders in Iranian prisons.

L'UE se déclare extrêmement préoccupée par la dureté des traitements infligés aux dissidents, aux dirigeants de l'opposition, aux militants étudiants et à tous les défenseurs des droits de l'homme détenus dans des prisons iraniennes.


E. whereas Amnesty International, Human Rights Watch, other international human rights organisations and Iranian human rights activists and opposition groups have increasingly reported human rights violations in Iran, and whereas there are an increasing number of reports of executions and death sentences, especially against juvenile offenders and members of minorities, which violate internationally recognised criteria and standards,

E. considérant qu'Amnesty International, Human Rights Watch, d'autres organisations internationales de défense des droits de l'homme, des militants iraniens des droits de l'homme et des groupes d'opposition font de plus en plus état de violations des droits de l'homme en Iran et que des rapports de plus en plus nombreux signalent des exécutions et des peines capitales, notamment à l'égard de prévenus jeunes et de membres de minorités, ce qui va à l'encontre des normes et principes reconnus au plan international,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iranian opposition activist' ->

Date index: 2024-06-27
w