Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
War feeds itself

Vertaling van "iraq war itself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement between the Governments of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Union of South Africa, India and Iraq regarding British War Cemeteries, Graves and Memorials in Iraq (with Exchange of Notes)

Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, et l'Iraq relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth britannique en Iraq (avec Échange de Notes)


International Meeting of Experts on the Exchange of Prisoners-of-War between Iran and Iraq

Réunion internationale d'experts sur l'échange des prisonniers de guerre entre l'Iran et l'Iraq


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Back in 2003, this Prime Minister called President Bush’s Iraq war a matter of “freedom, democracy and civilization itself”.

En 2003, ce premier ministre avait déclaré que la guerre en Irak du président Bush était une question de liberté, de démocratie et de civilisation.


As a result of that war, the UN imposed some quite severe conditions on Iraq, arms destruction, compliance with certain requirements, with a view to ensuring that the war could not resume and that the same situation would not repeat itself.

Comme résultat de cette guerre, l'Irak s'est vu imposer par l'ONU des conditions assez sévères de destruction d'armes, de répondre à des exigences afin de s'assurer que la guerre ne puisse pas reprendre et qu'on ne se retrouve pas dans une situation identique à celle qui existait antérieurement.


My views on the Iraq war itself would probably not differ from those of the almost three-quarters of Canadians who believe Canada made the right decision not to take part in the invasion of Iraq in the first place.

Mon opinion sur la guerre en Irak n'est sans doute pas très différente de ce que pensent près des trois quarts des Canadiens, qui estiment que le Canada a eu raison de ne pas participer à l'invasion de l'Irak.


It is in any case time that we avoided giving the impression that the United States alone is acting while the 15 Member States of the European Union are still talking, so that once the dust has settled after the Iraq war the European Union should primarily set itself the task of sorting out its relations with the United States.

Quoiqu’il en soit, il est important d’éviter de donner l’impression que seuls les États-Unis agissent alors que les 15 États membres de l’UE sont toujours en concertation. Autrement dit, l’Union européenne se doit en premier lieu, une fois la poussière de la guerre retombée en Irak, de clarifier ses relations avec les États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indeed, there is no doubt that the period now beginning in Iraq is going to be very dangerous, almost as dangerous as the war itself, although in a different way, and that a highly operational authority that can take firm, quick decisions will be required to manage it.

Il est vrai, en effet, que la période qui s’ouvre en Irak va être très dangereuse, presque autant que la guerre elle-même sous une autre forme, et qu’il faudra pour la gérer une autorité très opérationnelle, susceptible de prendre des décisions fermes et rapides.


I am thinking not just of the death and destruction that might be wrought by war itself, or of the destabilising consequences for Iraq’s immediate neighbours, but of potential damage, for example to the authority of the United Nations, to NATO and to transatlantic relations, which are going through – to put it mildly – a very difficult passage.

Je pense non seulement à la mort et à la destruction que la guerre pourrait provoquer ou aux conséquences qui pourraient déstabiliser les pays limitrophes de l'Irak, mais également aux dommages éventuellement causés, par exemple, à l'autorité des Nations unies, à l'OTAN et aux relations transatlantiques, qui traversent, c'est le moins que l'on puisse dire, une période très difficile.


I am thinking not just of the death and destruction that might be wrought by war itself, or of the destabilising consequences for Iraq’s immediate neighbours, but of potential damage, for example to the authority of the United Nations, to NATO and to transatlantic relations, which are going through – to put it mildly – a very difficult passage.

Je pense non seulement à la mort et à la destruction que la guerre pourrait provoquer ou aux conséquences qui pourraient déstabiliser les pays limitrophes de l'Irak, mais également aux dommages éventuellement causés, par exemple, à l'autorité des Nations unies, à l'OTAN et aux relations transatlantiques, qui traversent, c'est le moins que l'on puisse dire, une période très difficile.


The question the United States is asking today concerns abandoning this strategy in favour of the far more radical strategy of waging a pre-emptive war against Iraq, before Iraq equips itself with the decisive means for blackmail.

La question que posent aujourd'hui les États-Unis est celle d'un abandon de cette stratégie au profit de celle, beaucoup plus radicale, du déclenchement d'une guerre préventive contre l'Irak, avant que ce dernier ne se dote d'éléments de chantage décisifs.


Despite disappointments in recent years vis-à-vis your foreign policy as it applies to the security council on Iraq, I still believe Canada can be instrumental in ending the UN punishment of innocent civilian Iraqis, disproportionate and incompatible with the charter, the Universal Declaration of Human Rights, and many other international provisions, by having Canada urge Washington, your friend, your ally, your significant trading partner, to change its policies, to think again for example, to have the United States forgo its sense of revenge, its need for revenge, its simplistic fear ...[+++]

Malgré les déceptions que votre politique étrangère ait pu susciter ces dernières années au niveau du Conseil de sécurité à propos de l'Iraq, je demeure convaincu que le Canada peut contribuer à mettre fin au châtiment que les Nations Unies imposent à des civils iraquiens innocents, des sanctions disproportionnées et incompatibles avec la Charte, la Déclaration universelle des droits de l'homme et bien d'autres textes internationaux, en faisant pression sur Washington, votre allié, votre ami, votre principal partenaire commercial, pour qu'il change ses politiques, pour qu'il réfléchisse—par exemple pour que les États-Unis abandonnent leu ...[+++]


The difference is that America sees its war in Iraq as one kind, as a war of artificial liberation, whereas Iraq and most of the Muslim world see this war as part of a continuing effort to liberate themselves from the western imperialism that first manifested itself in the European imperialism of Britain and France, where now America has become the successor imperialist.

La différence, c'est que l'Amérique voit la guerre en Irak comme une guerre de libération artificielle, alors que l'Irak et la majorité du monde islamique pensent que cette guerre s'inscrit dans les efforts nécessaires pour se libérer de l'impérialisme occidental qui s'est manifesté au départ dans l'impérialisme européen de la Grande-Bretagne et de la France.




Anderen hebben gezocht naar : war feeds itself     iraq war itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq war itself' ->

Date index: 2024-11-08
w