Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iraq-iran conflict where " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Non-Aligned Countries Ministerial Committee on the Iran-Iraq Armed Conflict

Comité ministériel des pays non alignés sur le conflit armé Iran-Irak


Mission Dispatched by the Secretary-General to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Conflict Between the Islamic Republic of Iran and Iraq

Mission envoyée par le Secrétaire Général pour enquêter sur les allégations concernant l'emploi d'armes chimiques dans le conflit entre la République islamique d'Iran et l'Iraq


Declaration of the Twelve on the Iran-Iraq Conflict and the Situation in the Gulf

Déclaration des Douze concernant le conflit Iraq-Iran et la situation dans le Golfe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The differences of opinion in OPEC, which were already apparent at the time of the Gulf War, internal tension regarding the oil embargo on Iraq, uncertainty surrounding developments concerning Iran and Libya plus the common position of Arab countries on the Israeli-Palestinian conflict are all factors that affect the smooth functioning of the oil market.

Les divergences au sein de l'OPEP qui étaient apparues déjà au moment de la guerre du Golfe, les tensions internes à l'OPEP sur l'embargo pétrolier concernant l'Irak, les incertitudes des développements à l'égard de l'Iran et la Libye, ainsi que la position commune des pays arabes sur le conflit israélo-palestinien sont autant de facteurs qui ne facilitent pas le bon fonctionnement du marché pétrolier.


These are Syria, Afghanistan, Pakistan, Somalia, Albania, Iraq and Iran (where Sorani, or Central Kurdish, is spoken) and Eritrea (where Tigrinya is spoken).

Ces pays sont la Syrie, l'Afghanistan, le Pakistan, la Somalie, l'Albanie, l'Iraq et l'Iran (où l'on parle le sorani ou le kurde central), ainsi que l'Érythrée (où l'on parle le tigrinya).


Failure or inaction could, and I expect would, lead to a thermonuclear exchange of the kind that would make the death toll from previous wars in the region — including the horrific Iraq-Iran conflict where hundreds of thousands died — look like a walk in the park by comparison.

L'échec ou l'inaction pourraient conduire, et je crois que ce serait le cas, à un affrontement thermonucléaire en comparaison duquel les pertes de vies humaines attribuables aux guerres dans la région, y compris l'horrible conflit entre l'Irak et l'Iran qui a fait des centaines de milliers de morts, sembleraient insignifiantes en comparaison.


Why is there this double standard, which always consists in mentioning the same countries: Iraq, Iran, Russia, Belarus or Cuba, when the situation in many African countries is hardly ever mentioned, and especially not in the Maghreb, where those supporting human rights and democracy are terribly targeted, particularly in Libya and Tunisia, amid almost universal indifference?

Pourquoi ce double standard, qui consiste toujours à citer les mêmes pays: l’Irak, l’Iran, la Russie, la Biélorussie ou Cuba, alors qu’on ne mentionne quasiment pas la situation dans de nombreux pays d’Afrique, et notamment pas au Maghreb où les défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie sont terriblement mis en cause, notamment en Lybie et en Tunisie, dans l’indifférence quasi générale?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe it is also important to maintain our presence in the conflicts of Central Asia, Iraq, Iran, Afghanistan and now also Pakistan, to reinforce our presence in the Middle East conflict and to maintain our relations with the emerging powers of China and India.

Je pense qu’il est important de maintenir une présence dans les conflits en Asie centrale, en Irak, en Iran, en Afghanistan et maintenant aussi au Pakistan, de renforcer notre présence dans le conflit du Moyen-Orient et de maintenir nos relations avec les puissances émergentes que sont la Chine et l’Inde.


The U.S. was wrong in arming Iraq in the Iraq-Iran conflict, but France leads all nations in arm sales to Iraq, and they have broken UN resolutions related to oil and gas.

Les États-Unis ont eu tort d'armer l'Irak lors du conflit armé qui a opposé ce pays à l'Iran, mais la France est le pays au monde qui a le plus vendu d'armes à l'Irak, et elle a contourné les résolutions des Nations Unies en matière de pétrole et de gaz.


It is leading us into conflict; conflict with Russia, where in essence – according to the newspapers – the cold war has started, conflict with Iran and conflict with Iraq.

Elle nous mène au conflit: conflit avec la Russie, où, pour l’essentiel - selon la presse -, la guerre froide a commencé, conflit avec l’Iran et conflit avec l’Irak.


With regimes like Nigeria's, where oppression and corruption prevail, with gross violations of human rights in countries like Burma, Indonesia and Iraq, with conflicts fed not by ideology but by perverse commerce in places like Liberia, Afghanistan and Somalia, we must celebrate the UDHR and demand that these nations respect and honour the universal declaration (2110 ) With atrocities in Rwanda and the former Yugoslavia, we realize that our work as a peace loving nation is not done.

Compte tenu des régimes comme celui du Nigéria où règnent l'oppression et la corruption, des violations flagrantes des droits de la personne dans des pays comme la Birmanie, l'Indonésie et l'Iraq, des conflits nourris non pas par l'idéologie, mais par un commerce pervers dans des endroits comme le Libéria, l'Afghanistan et la Somalie, nous devons célébrer la DUDH et demander à ces pays de la respecter et de s'y conformer (2110) Devant les atrocités commises au Rwanda et dans l'ancienne Yougoslavie, nous nous rendons compte que notre travail de pacification n'est pas terminé.


"The Twelve welcome the announcement of a cease-fire in the Iraq- Iran conflict to take effect from 20 August.

"Les Douze se fécilitent de l'annonce d'un cessez-le-feu dans le conflit entre l'Iran et l'Irak qui doit entrer en vigueur le 20 août.


WESTERN ECONOMIC SUMMIT OF JUNE 7/9 1984 IN LONDON : ECONOMIC SITUATION - UNEMPLOYMENT - INFLATION - INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM - POVERTY AND DROUGHT IN AFRICA - TECHNOLOGY, GROWTH AND EMPLOYMENT - ENVIRONMENT - RELATIONS WITH DEVELOPING COUNTRIES - TERRORISM - EAST- WEST RELATIONS AND ARMS CONTROL - IRAQ/IRAN CONFLICT

SOMMET ECONOMIQUE OCCIDENTAL DES 7/9 JUIN 1984 A LONDRES : SITUATION ECONOMIQUE - CHOMAGE - INFLATION - SYSTEME MONETAIRE INTERNATIONAL - PAUVRETE EN AFRIQUE - TECHNOLOGIE, CROISSANCE ET EMPLOI - ENVIRONNEMENT - RELATIONS AVEC LES PVD - TERRORISME - RELATIONS EST-OUEST ET CONTROLE DES ARMEMENTS - CONFLIT IRAK/IRAN




Anderen hebben gezocht naar : iraq-iran conflict where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq-iran conflict where' ->

Date index: 2022-01-04
w