Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraqi regime both » (Anglais → Français) :

Mr. John McNee: Mr. Chairman, I guess what we would say is that given the past history, the terrible past history of the behaviour of the Iraqi regime, both in launching these two very destructive wars and in its behaviour against its own citizens, we don't think it would be prudent or reasonable for the international community to give Saddam Hussein the benefit of the doubt.

M. John McNee: Monsieur le président, je pense que ce qu'il faut dire, c'est que vu l'histoire, cette histoire passée terrible du régime iraquien, ce régime qui a déclenché deux guerres très destructives, ce régime qui traite mal ses propres citoyens, nous ne pensons pas qu'il soit prudent ni raisonnable que la communauté internationale donne le bénéfice du doute à Saddam Hussein.


Both the PPE-DE and the UEN felt it was necessary to table a set of proposals for amendments to the compromise resolution in order to balance the call for the conflict’s peaceful resolution, with which of course we agree, with maintaining adequate pressure by the international community, specifically the European Parliament, on the Iraqi regime, which we believe is a basic requirement for achieving this goal.

Tant le PPE que l’UEN ont éprouvé le besoin de proposer un ensemble d’amendements à la résolution de compromis, de manière à contrebalancer l’appel au règlement pacifique du conflit, sur lequel nous sommes naturellement d’accord, en maintenant la pression de la communauté internationale, et concrètement du Parlement européen, sur le régime irakien.


Both the PPE-DE and the UEN felt it was necessary to table a set of proposals for amendments to the compromise resolution in order to balance the call for the conflict’s peaceful resolution, with which of course we agree, with maintaining adequate pressure by the international community, specifically the European Parliament, on the Iraqi regime, which we believe is a basic requirement for achieving this goal.

Tant le PPE que l’UEN ont éprouvé le besoin de proposer un ensemble d’amendements à la résolution de compromis, de manière à contrebalancer l’appel au règlement pacifique du conflit, sur lequel nous sommes naturellement d’accord, en maintenant la pression de la communauté internationale, et concrètement du Parlement européen, sur le régime irakien.


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, whic ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation ...[+++]


3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, whic ...[+++]

3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation ...[+++]


5. Urges the Council and the Member States to take all the necessary measures to bring those Iraq régime officials responsible for serious violations of international humanitarian law carried out within Iraq territories and beyond before an ad hoc international tribunal for Iraq; such a tribunal to be established either by United Nations Security Council Resolution under Chapter VII of the UN Charter or pursuant to treaty by the concerned and injured states; and being required, since Article 11 Jurisdiction ratione temporis of the Rome Statute of the International Criminal Court gives jurisdiction only with respect to crimes committed ...[+++]

5. demande instamment au Conseil et aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les dirigeants du régime irakien responsables de graves violations du droit international en matière humanitaire sur le territoire de l'Irak ou au-dehors comparaissent devant un Tribunal international ad hoc sur l'Irak; estime qu'un tel tribunal pourrait être fondé soit par une résolution du Conseil de sécurité au titre du chapitre VII de la Charte des Nations unie, soit sur la base de traités avec les États concernés et lésés; estime par ailleurs que cela reste nécessaire puisque l'article ...[+++]


Yet the fact is that the international regime designed to maintain pressure on the Iraqi regime, including both sanctions and the separate enforcement of no-fly zones in Iraq, had a terrible humanitarian impact on the people of that country.

Néanmoins, la réalité, c'est que le régime international visant à maintenir la pression sur le régime irakien, soit l'imposition de sanctions et la mise en vigueur distincte de zones d'exclusion aérienne en Irak, a eu une incidence humanitaire incroyable sur les citoyens de ce pays.




D'autres ont cherché : iraqi     iraqi regime     iraqi regime both     both     for the iraqi     regime     which results both     those iraq régime     prepare both     international regime     including both     iraqi regime both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraqi regime both' ->

Date index: 2021-10-07
w