Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irish government should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Subsidies to Consumers or Subsidies to Providers: How Should Governments Provide Child Care Assistance

Subventions à la consommation ou subventions à la production: comment les gouvernements doivent-ils dispenser l'aide à la garde d'enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Irish Government should now appoint an investigator who will represent Irish citizens' interests in this matter and work with the European Parliament's Committee of Inquiry.

Le gouvernement irlandais devrait à présent nommer un enquêteur qui représentera les intérêts des citoyens irlandais dans cette affaire et collaborera avec la commission d’enquête du Parlement européen.


The Irish Government should now appoint an investigator who will represent Irish citizens' interests in this matter and work with the European Parliament's Committee of Inquiry.

Le gouvernement irlandais devrait à présent nommer un enquêteur qui représentera les intérêts des citoyens irlandais dans cette affaire et collaborera avec la commission d’enquête du Parlement européen.


Commissioner Piebalgs was paraphrased in the Irish Times, 20.3.2006, saying the Irish Government should consider selling portions of its State-owned energy firms (i.e. ESB and Bord Gais).

Selon le journal «The Irish Times» du 20.3.2006, le commissaire Piebalgs aurait déclaré que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques du secteur de l’énergie (c’est-à-dire ESB et Bord Gais).


Commissioner Piebalgs was paraphrased in the Irish Times, 20.3.2006, saying the Irish Government should consider selling portions of its State-owned energy firms (i.e. ESB and Bord Gais).

Selon le journal «The Irish Times» du 20.3.2006, le commissaire Piebalgs aurait déclaré que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques du secteur de l’énergie (c’est-à-dire ESB et Bord Gais).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) The honourable Member can be assured that Commissioner in charge of Energy has made no statements to suggest or imply that Irish Government should consider selling portions of its State-owned energy firms (i.e. ESB and Bord Gais).

L’honorable parlementaire peut avoir la garantie que le commissaire chargé de l’énergie n’a fait aucune déclaration suggérant ou impliquant que le gouvernement irlandais devrait envisager de vendre des parts de ses entreprises publiques de fourniture d’énergie (c.-à-d. ESB et Bord Gais).


To remove the inconsistency with the broad guidelines of the economic policies, engendered by the budget plans for 2001, the Irish government should take countervailing budgetary measures during the current fiscal year.

1. Le gouvernement irlandais doit mettre un terme à la non-conformité du budget pour 2001 avec les grandes orientations des politiques économiques et adopter des mesures budgétaires compensatoires en cours d'année.


Supporting the proposal made by the representative of the Irish government, Mr. Dick Roche, the Ombudsman argued that the citizen's right to good administration should be included among these rights.

Il a soutenu la proposition du représentant du gouvernement irlandais, M. Dick Roche, affirmant que le droit à une bonne administration devait faire parti de ces droits.


According to an Irish government circular of 12 October 1983, Portland cement to be used in works carried out by or on behalf of local authorities, or in works assisted by them, should be certified as complying with the Irish Standard Specification (IS 1:1963) in accordance with the Irish Standard Mark Licensing Scheme of the Institute for Industrial Research and Standards.

Conformement a une circulaire du gouvernement irlandais du 12 octobre 1983, le ciment Portland destine aux travaux effectues par les autorites locales ou au nom de celles-ci, ou aux travaux effectues avec son assistance, doivent faire l'objet d'un certificat de conformite aux normes irlandaises (IS 1:1963), sur la base du systeme d'autorisations des marques irlandaises de l'Institut de la recherche et des normes industrielles.


However, if we talk to officials in the Irish government they will tell us that the turnaround started when they started recognizing their primary investment should be in young people.

Si nous parlons à des représentants du gouvernement irlandais, ils nous diront que le revirement s'est amorcé lorsqu'ils ont commencé à reconnaître qu'ils devaient avant tout investir dans les jeunes.


The Irish Government argued that the prohibition on direct interconnection should continue until voice telephony was liberalised as the second GSM operator could compete using its international tariffs with those of the fixed voice service of Telecom Eireann.

Le gouvernement irlandais a soutenu que l'interdiction sur l'interconnection directe devait être maintenue jusqu'à ce que la téléphonie vocale soit libéralisée de manière à ce que le second opérateur de GSM puisse utiliser ses tarifs internationaux de manière concurrentielle avec ceux du service vocal fixe de Telecom Eireann.




Anderen hebben gezocht naar : irish government should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish government should' ->

Date index: 2021-03-12
w