3. Calls for priority to be given to prevention, by reducing dependence on rainfall owing to its irregularity, developing irrigation-based agriculture (micro-dams), increasing food productivity with the use of manure, fertiliser and tools, and boosting the capacity of local cereal reserves;
3. demande que soit privilégiée la prévention, en réduisant la dépendance à l'égard de l'irrégularité des pluies, en développant l'agriculture irriguée (microbarrages), en améliorant la productivité alimentaire, par l'utilisation du fumier, d'engrais et d'outils, et en augmentant les capacités des réserves céréalières locales;