Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «is why senator runciman » (Anglais → Français) :

Senator Runciman: To follow up on Senator Murray's suggestion, when the government contemplates an initiative that has potentially positive or negative implications for the banks, why would an association like yours not try to assess those implications?

Le sénateur Runciman : Pour faire suite à l'idée du sénateur Murray, si le gouvernement envisage de prendre des mesures susceptibles d'entraîner des répercussions positives ou négatives pour les banques, pourquoi une association comme la vôtre ne tenterait-elle pas d'évaluer ces répercussions?


Senator Runciman: Senator Fraser was talking about why they would care because these individuals are going to be incarcerated once they return to Canada.

Le sénateur Runciman : Le sénateur Fraser nous disait qu'il n'y aurait aucune raison de s'inquiéter étant donné que ces personnes allaient être incarcérées une fois de retour au Canada.


Senator Runciman: He asked why the provinces' own rules of court could not permit exactly what this case management judge would do.

Le sénateur Runciman : Il a demandé pourquoi les règles de procédure des provinces elles-mêmes ne permettraient pas exactement ce que ferait le juge responsable de la gestion de l'instance.


Senator Runciman: Why do you conclude that rehabilitative measures are not in place?

Le sénateur Runciman : Pourquoi concluez-vous qu'il n'y a pas de mesures de réinsertion en place?


As for the debate on the Lisbon Treaty, it proved to be very intense, and that is why the Senate has not approved the Lisbon Treaty until now, following long discussions on the subject.

Le débat sur le traité de Lisbonne s’est révélé très intense, ce qui explique pourquoi le Sénat n’a approuvé qu’aujourd’hui le traité de Lisbonne au bout de longues discussions.


Even the US Senate has now done so - after reported opposition from one Republican senator on the grounds that it was a foreign act. If the Senate can do so, why cannot Europeans?

Or, même le Sénat américain a ratifié ce document - un sénateur républicain s’y serait pourtant opposé au prétexte qu’il s’agissait d’un acte étranger. Si le Sénat le fait, pourquoi pas les Européens?


Even the US Senate has now done so - after reported opposition from one Republican senator on the grounds that it was a foreign act. If the Senate can do so, why cannot Europeans?

Or, même le Sénat américain a ratifié ce document - un sénateur républicain s’y serait pourtant opposé au prétexte qu’il s’agissait d’un acte étranger. Si le Sénat le fait, pourquoi pas les Européens?


(b) the president of the USA has threatened to veto the amendment by the US Senate prohibiting torture of prisoners outside US borders; why did you not mention that also, Mr Alexander, instead of simply submissively welcoming the statement by Mrs Rice? and c) the US Congress, to its credit, frequently investigates accusations of this sort.

(b) le président des États-Unis a brandit la menace de son droit de veto contre l’amendement du sénat américain interdisant la torture de prisonniers en-dehors des frontières des États-Unis. Pourquoi n’en avez-vous pas parlé, Monsieur Alexander, au lieu de simplement saluer docilement la déclaration de Mme Rice? Et c) le congrès américain enquête fréquemment sur des accusations de ce genre, ce qui est tout à son honneur.


After the collapse of ENRON, in January 2002, the US Senate Committee on Governmental Affairs launched a broad investigation seeking to elicit information on why the credit rating agencies continued to rate Enron a good credit risk (in fact of investment grade) until four days before the firm declared bankruptcy and to determine how future Enron-type calamities could be avoided.

Après la faillite, en janvier 2002, de la société Enron, la Committee on Governmental Affairs du Sénat des États‑Unis a lancé une vaste enquête destinée à établir pourquoi les agences de notation de crédit attribuaient encore à Enron une note satisfaisante (synonyme de recommandation d'investir dans cette société) quatre jours avant que celle‑ci dépose son bilan et à proposer des solutions permettant d'éviter de nouvelles catastrophes du type Enron.


I rather suspect that is why Senator Runciman asked the question.

Je soupçonne que c'est pour cette raison que le sénateur Runciman a posé la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is why senator runciman' ->

Date index: 2021-04-21
w