In relation to aid concerning air and maritime transport, in the Commission's experience, aid having a social character for the transport of residents of remote regions such as outermost regions and islands, including single region island Member States and sparsely populated areas, does not give rise to any significant distortion, provided that it is granted without discrimination related to the identity of the carrier.
En ce qui concerne les aides aux transports aérien et maritime, il ressort de l'expérience de la Commission que les aides à finalité sociale octroyées au transport des habitants des régions isolées, telles que les régions ultrapériphériques et les îles, y compris les États membres insulaires composés d'une région unique et les zones peu peuplées, ne donnent lieu à aucune distorsion significative, pour autant qu'elles soient accordées sans discrimination liée à l'identité du transporteur.