(8) Whereas the methods of measuring the immunity of vehicles and separate technical units to electromagnetic radiation in order to check compliance with the provisions concerning electromagnetic compatibility (Chapter 8) require complex and costly installations; whereas, in order to enable Member States to provide such installations, provision should be made for deferring application of these measuring methods by three years from the entry into force of this Directive;
(8)
considérant que les méthodes de mesure de l'immunité des véhicules et des unités techniques séparées fa
ce aux rayonnements électromagnétiques pour vérifier le respect des dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique (chapitre 8) requièrent des installations complexes et coûteuses; que, afin de permettre aux États membres de mettre en place ces installations, il convie
nt de prévoir que l'application de ces méthodes de ...[+++]mesure soit reportée de trois ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente directive;