Whether it was reaping the benefits of the development of the area's natural resources, or addressin
g the environmental issues that accompany any such development, or being involved in the construction and promotion of the Trans-Labrador Highway, or his service to the School of Music at Memorial University, or witnessing the struggles of the people living in a sparsely populated northern region of the country, or dealing wi
th important issues concerning the Aboriginal people of Labrador, or addressing the concerns of thousands of indi
...[+++]vidual constituents, Senator Rompkey became well known for his hard work, determination, pride and passion on behalf of the people of Newfoundland and, especially, Labrador.Qu'il s'agisse de récolter les fruits de l'exploitation des ressources naturelles, de résoudre les problèmes environnementaux qui accompagnent cette exploitation, de participer à la construction et la promotion de la Route translabradorienne, d'aider l'école de musique de l'Université Memorial, d'adhérer aux luttes des habitants dispersés du Nord du pays, de résoudre les problèmes importants des Autochtones du Labrador ou de prêter une oreille attentive aux préoccupations particulières de milliers de Labradoriens, le sénateur Rompkey a acquis la réputation d'un travailleur acharné, déterminé, fier et passionné quand vient le temps de représenter les gens de
...[+++]Terre- Neuve, et en particulier ceux du Labrador.