What I'm going to provide for you is a brief overview of what we call two case studies about what happened on seals and why we—in at least the opinion of myself and my co-authors of the paper we distributed to you—failed so miserably on that issue compared to why we succeeded, I think quite surprisingly, on the second issue, when essentially you had the same protagonists, the same antagonists, the European Union and Canada, the animal rights groups, and essentially the same issue: cute little animals being killed for the fur trade.
Je vais faire un rapide survol de ce que nous appelons deux études de cas concernant les phoques et les raisons pour lesquelles—du moins à mon avis, qui est partagé par les coauteurs du document que nous vous avons distribué—nous avons, dans un cas, essuyé un échec aussi retentissant alors que dans l'autre
cas, ce qui est très surprenant selon moi, nous avons réussi à imposer notre point de vue, étant donné qu'essentiellement les deux situations mettaient en cause les mêmes protagonistes et antagonistes, l'Union européenne et le Canada, ainsi que les groupes de défense des droits de l'animal, et que la question était essentiellement la m
...[+++]ême: on tuait d'adorables petits animaux pour alimenter le commerce de la fourrure.