Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue to figure out where $500 million " (Engels → Frans) :

There are many issues that come to this table. The member realizes that it is taxpayers' money, but he is trying to figure out where we can take this money.

De nombreuses questions sont en jeu. Le député comprend que c'est l'argent des contribuables, mais il essaie de voir au juste où nous pouvons prendre cet argent.


I am wondering whether the Liberals could get together on that particular issue and figure out where they stand in respect of criminal justice issues.

Je me demande si les libéraux pourraient s’entendre sur cette question en particulier et définir leur position sur les questions de justice criminelle.


It is rather interesting to note that when the Standing Committee on Agriculture met on this issue to figure out where $500 million disappeared to and when we wanted to take on the packing industry, it was a member of the Conservative Party who denied the House the right to call those people in contempt and get a look at their books to see what had really happened and whether the packing industry had really bled off that $500 million.

Il est intéressant de noter que, lorsque le Comité permanent de l'agriculture s'est rencontré pour essayer de trouver où étaient passés quelque 500 millions de dollars, nous avons voulu demander des comptes aux usines de transformation, et c'est un député conservateur qui a refusé à la Chambre le droit de les accuser d'outrage au Parlement et d'obtenir que nous puissions prendre connaissance de leurs livres comptables pour voir ce qui s'était réellement passé et si les usines de transformation avaient réellement siphonné ces 500 milli ...[+++]


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par ...[+++]


Available figures on the number of residential broadband connections indicate that broadband roll out varies widely between Member States: Germany has more than 2 million ADSL subscribers, Belgium almost 500,000 and the UK has 250.000 whilst in Greece there are no broadband services available.

On ne dispose pas encore de chiffres fiables pour le nombre de raccordements résidentiels à large bande, mais il est clair que le déploiement du large bande varie fortement d'un État membre à l'autre : l'Allemagne a plus de 2 millions d'abonnés ADSL, la Belgique presque 500.000 et le Royaume-Uni 250.000, alors qu'il n'y a pas de service large bande en Grèce.


I can understand why the minister is frustrated, as Canadians are, by trying to figure out where the Liberal Party stands on any issue.

Il est frustrant pour la ministre, et pour tous les Canadiens d'ailleurs, d'essayer de cerner la position des libéraux dans bien des dossiers.


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par ...[+++]


On the other hand, though, I think that we should continue to stand by the figure that the EU has in fact quoted in the political sphere – it has said that it will make EUR 500 million available for the year 2000 – so as to avoid giving the impression that the EU is backing out of its political responsibilities.

Toutefois, je pense que nous devons nous en tenir au chiffre qui a également été cité dans un cadre politique par l'Union, à savoir que celle-ci affecte 500 millions d'euros pour l'année 2000, et ce afin qu'elle ne donne pas l'impression qu'elle recule devant ses responsabilités politiques.


Available figures on the number of residential broadband connections indicate that broadband roll out varies widely between Member States: Germany has more than 2 million ADSL subscribers, Belgium almost 500,000 and the UK has 250.000 whilst in Greece there are no broadband services available.

On ne dispose pas encore de chiffres fiables pour le nombre de raccordements résidentiels à large bande, mais il est clair que le déploiement du large bande varie fortement d'un État membre à l'autre : l'Allemagne a plus de 2 millions d'abonnés ADSL, la Belgique presque 500.000 et le Royaume-Uni 250.000, alors qu'il n'y a pas de service large bande en Grèce.


I would like some time to read the report of the committee's deliberations until 7 p.m. so that I can start to figure out where the committee's work on this particular issue is headed.

J'aimerais avoir le temps de lire le compte rendu des délibérations de ce comité jusqu'à 19 heures afin de pouvoir commencer à faire des distinctions sur l'orientation future du travail de ce comité eu égard à cette question spécifique.




Anderen hebben gezocht naar : many issues     trying to figure     figure out where     particular issue     issue and figure     issue to figure out where $500 million     latvia the figure     compared with just     where     deaths per million     available figures     greece     than 2 million     any issue     figure     political sphere     year     eur 500 million     start to figure     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue to figure out where $500 million' ->

Date index: 2021-09-17
w