3. Member States shall communicate, on the first working day of each week, to the Commission, separately for each tariff quota or delivery obligation and for each country of origin, the quantities of sugar for which import licences have been issued during the preceding week, making a distinction between sugar for refining and sugar not intended for refining.
3. Les États membres communiquent le premier jour ouvrable de chaque semaine à la Commission, séparément pour chaque contingent tarifaire ou obligation de livraison et pour chaque pays d'origine, les quantités de sucre pour lesquelles des certificats d'importation ont été délivrés au cours de la semaine précédente, en distinguant le sucre à raffiner et le sucre non destiné au raffinage.