Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issues would never " (Engels → Frans) :

I can tell you, Mr. Speaker, that had it not been for the Minister of Health this issue would never have reached the table.

Monsieur le Président, je puis vous dire que, n'eut été du ministre de la Santé, cette question n'aurait jamais été abordée à la Chambre.


Whatever the political issue the former Chancellor would take on, he never forgot how the European project saved our continent after the World Wars.

Dans tous les domaines politiques que l'ancien chancelier a abordés, il n'a jamais oublié que le projet européen avait sauvé notre continent après les deux guerres mondiales.


Were it not for the courage, persistence, and resolve of people like Ms. Sharon McIvor, many of these long-standing issues would never be addressed.

Sans le courage, la persévérance et la détermination de gens comme Mme Sharon McIvor, bon nombre de ces questions de longue date ne seraient jamais réglées.


Senator Lynch-Staunton: Does that mean that the Leader of the Opposition, to be an obstructionist, could refuse to admit that he had a majority of his supporters on side so that the issue would never be brought to a vote?

Le sénateur Lynch-Staunton: Cela signifie-t-il que, à des fins d'obstruction, le leader de l'opposition pourrait refuser d'admettre qu'il a avec lui la majorité des gens qui l'appuient, de façon à ce que la question ne puisse jamais faire l'objet d'un vote?


I contend that if the auditor general answered only to the Prime Minister those issues would never have been sent to the RCMP for investigation.

Je pense que si la vérificatrice générale n'avait des comptes à rendre qu'au premier ministre, ces questions n'auraient jamais été renvoyées à la GRC pour enquête.


They hoped that the issue would never have to be raised again, let alone regulated by laws banning racist acts.

Ils espéraient qu'il ne faudrait plus revenir sur le sujet, mais il le faut et même avec des lois parce que nous devons empêcher que les actions racistes et xénophobes soient perpétuées.


I. whereas globalisation is not only an economic issue, but also implies the spread of democracy and human rights; whereas a good example of this is the war crime tribunals set up after the conflicts in the Balkans and in Rwanda and the International Criminal Court, which would never have been possible without globalisation,

I. considérant que la mondialisation n'est pas seulement une question économique mais qu'elle implique également la diffusion de la démocratie et des droits de l'homme; que ce fait est bien illustré par les tribunaux sur les crimes de guerre mis en place après les conflits des Balkans et du Rwanda et la Cour pénale internationale, qui n'auraient été possibles sans la mondialisation;


Of course, we would never confuse the issue of Chechnya with accusations of murder, such as we have heard here today, and I am talking about the accusation that General Lebed was murdered by the Russian Government because he held certain positions on Chechnya.

Il est clair qu’il ne nous vient pas à l’esprit de mêler au thème de la Tchétchénie des accusations d’assassinat, comme nous l’avons entendu ici même aujourd’hui, par exemple cette accusation selon laquelle le général Lebev aurait été assassiné par le gouvernement russe parce qu’il défendait certaines positions de la Tchétchénie.


Without your and the Commission’s efforts, such progress would never have been made on this issue and consumers would never have received help.

Sans vos efforts et ceux de la Commission, cette affaire n'aurait jamais été aussi loin et les consommateurs n'auraient jamais été aidés.


This is a very good illustration of what we are going to tell Quebecers during the next election campaign: ``It was a good thing the Bloc Quebecois was there to uncover this scandal because if, instead of 54 members of the Bloc Quebecois, we had had 74 Liberal members out of 75, as we did in the 1980s during the Trudeau era, this issue would never have been raised''.

Cela illustre très bien, dans le cadre de la prochaine campagne électorale, ce qu'on va dire aux Québécois et aux Québécoises: «Une chance que le Bloc québécois était là pour dénoncer ce scandale parce que, si au lieu d'avoir 54 députés du Bloc québécois, on avait eu, comme au cours des années Trudeau, en 1980, 74 députés libéraux sur 75, jamais cette question n'aurait été soulevée».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issues would never' ->

Date index: 2023-04-12
w