Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Add one's two cents worth
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Put in one's nickel's worth
Put in one's two cents worth
Put one's oar in
Put one's two cents in
Roll one's rock out of the circles
Roll one's rock out of the house
Roll one's rock out of the rings
Roll one's stone out of the circles
Roll one's stone out of the house
Roll one's stone out of the rings
Roll out of the circles
Roll out of the house
Roll out of the rings
To clear one's zone
To fire the puck out of one's zone
To shoot the puck out of one's zone

Traduction de «it's one » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé c ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Pyknoachondrogenesis is a lethal skeletal osteochondrodysplasia characterised by severe generalised osteosclerosis. The disease is very rare and only five cases (four males and one female) have been reported in the literature so far. Pyknoachondrogen

pycnoachondrogénèse


This syndrome is characterized by the association of global developmental delay, osteopenia and skin anomalies. To date, only three cases (two brothers and one unrelated girl) have been reported. Central nervous system anomalies manifest as poor lang

syndrome de retard de développement-ostéopénie-anomalies ectodermiques


Extensive drug resistance (XDR) is defined as non-susceptibility to at least one agent in all but two or fewer epidemiologically significant antimicrobial categories. Non-susceptibility refers to either a resistant, intermediate or non-susceptible re

bactérie ultrarésistante aux médicaments antimicrobiens


roll one's rock out of the house [ roll one's stone out of the house | roll one's rock out of the rings | roll one's stone out of the rings | roll one's rock out of the circles | roll one's stone out of the circles | roll out of the house | roll out of the rings | roll out of the circles ]

rouler sa pierre à l'extérieur de la maison [ rouler à l'extérieur de la maison | rouler sa pierre à l'extérieur des cercles | rouler à l'extérieur des cercles | rouler à l'extérieur de la maison | rouler à l'extérieur des cercles ]


put in one's nickel's worth [ put one's two cents in | add one's two cents worth | put in one's two cents worth | put one's oar in ]

mettre son grain de sel [ y mettre du sien ]


to clear one's zone | to fire the puck out of one's zone | to shoot the puck out of one's zone

dégager son territoire | dégager sa zone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Lastewka (St. Catharines), one concerning breast cancer (No. 362-0858); by Mr. Cummins (Delta South Richmond), one concerning pornography (No. 362-0859) and one concerning immigration (No. 362-0860); by Ms. Carroll (Barrie Simcoe Bradford), one concerning the labelling of food products (No. 362-0861) and one concerning child poverty (No. 362-0862); by Mr. Martin (Winnipeg Centre), one concerning the mining industry (No. 362-0863); by Mr. Sekora (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam), one concerning pornography (No. 362-0864) and one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-0865); by Mr. Gold ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Lastewka (St. Catharines), une au sujet du cancer du sein (n 362-0858); par M. Cummins (Delta South Richmond), une au sujet de la pornographie (n 362-0859) et une au sujet de l'immigration (n 362-0860); par M Carroll (Barrie Simcoe Bradford), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-0861) et une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0862); par M. Martin (Winnipeg-Centre), une au sujet de l'industrie minière (n 362-0863); par M. Sekora (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam), une au sujet de la pornographie (n 362-0864) et une au sujet de la Société canadien ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Muise (West Nova), one concerning the income tax system (No. 361-2537); by Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), one concerning health care services (No. 361-2538); by Ms. Debien (Laval East), one concerning the Canada Post Corporation (No. 361-2539); by Mr. Drouin (Beauce), one concerning gun control (No. 361-2540) and one concerning the labelling of food products (No. 361-2541); by Ms. Davies (Vancouver East), one concerning the situation in the Middle East (No. 361-2542); by Ms. Leung (Vancouver Kingsway), one concerning nuclear weapons (No. 361-2543); by Mr. Gilmour (Nanaimo Alberni), o ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont presentées : par M. Muise (Ouest Nova), une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 361-2537); par M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), une au sujet des services de la santé (n 361-2538); par M Debien (Laval-Est), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 361-2539); par M. Drouin (Beauce), une au sujet du contrôle des armes à feu (n 361-2540) et une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 361-2541); par M Davies (Vancouver-Est), une au sujet de la situation au Moyen-Orient (n 361-2542); par M Leung (Vancouver Kingsway), une au sujet des armes nucléaires (n 361-2543); par M. ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), one concerning housing policy (No. 361-2262); by Mr. Schmidt (Kelowna), one concerning national unity (No. 361-2263); by Mr. Adams (Peterborough), one concerning health care services (No. 361-2264); by Mr. Brison (Kings Hants), one concerning the former Yugoslavia (No. 361-2265); by Mrs. Ur (Lambton Kent Middlesex), one concerning gasoline additives (No. 361-2266); by Mr. Hilstrom (Selkirk Interlake), one concerning pay equity (No. 361-2267); by Ms. Bakopanos (Ahuntsic), one concerning the mistreatment of animals (No. 361-2268), one concerning pay equity (N ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), une au sujet de la politique du logement (n 361-2262); par M. Schmidt (Kelowna), une au sujet de l'unité nationale (n 361-2263); par M. Adams (Peterborough), une au sujet des services de la santé (n 361-2264); par M. Brison (Kings Hants), une au sujet de l'ancienne Yougoslavie (n 361-2265); par M Ur (Lambton Kent Middlesex), une au sujet des additifs dans l'essence (n 361-2266); par M. Hilstrom (Selkirk Interlake), une au sujet de l'équité salariale (n 361-2267); par M Bakopanos (Ahuntsic), une au sujet des animaux maltraités (n 361-2268), ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning human rights in Indonesia (No. 361-2182); by Mr. Hill (Prince George Peace River), one concerning pornography (No. 361-2183); by Mrs. Ur (Lambton Kent Middlesex), one concerning gasoline additives (No. 361-2184); by Mr. Turp (Beauharnois Salaberry), one concerning nuclear weapons (No. 361-2185); by Mr. Gallaway (Sarnia Lambton), one concerning the Senate (No. 361-2186); by Mr. Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île d'Orléans), one concerning gun control (No. 361-2187) and one concerning the Canadian Charter of Rights and Freedoms (No. 361-2188); ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet des droits de la personne en Indonésie (n 361-2182); par M. Hill (Prince George Peace River), une au sujet de la pornographie (n 361-2183); par M Ur (Lambton Kent Middlesex), une au sujet des additifs dans l'essence (n 361-2184); par M. Turp (Beauharnois Salaberry), une au sujet des armes nucléaires (n 361-2185); par M. Gallaway (Sarnia Lambton), une au sujet du Sénat (n 361-2186); par M. Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île d'Orléans), une au sujet du contrôle des armes à feu (n 361-2187) et une au sujet de la Charte canadienne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Jackson (Bruce Grey), one concerning sexual orientation (No. 361-0954); by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), one concerning sexual orientation (No. 361-0955) and one concerning the Young Offenders Act (No. 361-0956); by Mr. Peric (Cambridge), one concerning health care services (No. 361-0957); by Mr. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), one concerning the fishing industry (No. 361-0958); by Mrs. Redman (Kitchener Centre), one concerning Albania (No. 361-0959); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning police and firefighters' death benefits (No. 361-0960) and one concerning the income ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Jackson (Bruce Grey), une au sujet de l'orientation sexuelle (n 361-0954); par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), une au sujet de l'orientation sexuelle (n 361-0955) et une au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants (n 361-0956); par M. Peric (Cambridge), une au sujet des services de la santé (n 361-0957); par M. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), une au sujet de l'industrie de la pêche (n 361-0958); par M Redman (Kitchener-Centre), une au sujet de l'Albanie (n 361-0959); par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet de prestations de décès pour des agents de police et d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's one ->

Date index: 2024-12-03
w