Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it knowingly gave onex " (Engels → Frans) :

Will the government admit that it knowingly gave Onex a leg up by promising in advance to amend the legislation so that Onex's offer would meet legal requirements?

Le gouvernement admet-il qu'il a sciemment favorisé l'offre d'Onex en s'engageant à l'avance à modifier la loi pour rendre recevable et légale l'offre d'Onex?


Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, the government refuses to admit that it gave Onex assurances that the 10% rule would be changed, even before parliament was brought into the picture and before Onex made its offer on August 24.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement refuse d'admettre qu'il a donné à Onex des garanties quant au changement de la règle de 10 p. 100 avant même que le Parlement ne soit saisi de la question et avant que l'offre d'Onex ne soit faite le 24 août.


I can tell you categorically that Onex received no assurances from us because we did not know of Onex's interest until June 25.

Je peux vous dire de façon formelle qu'Onex n'a reçu aucune assurance de notre part, car nous n'avons été informés de son intérêt que le 25 juin.


Assuming this offer is accepted by the shareholders, could the Canadian government, having interfered by invoking section 47 or amending the act to raise the famous 10% limit, be involved in a legal battle by people wishing to prove that the federal Minister of Transport gave Onex preferential treatment to the detriment of the other proponent?

Advenant que cette offre soit acceptée par les actionnaires, est-ce que le gouvernement canadien, par son ingérence au moyen de l'article 47 ou une modification apportée à la loi pour augmenter la fameuse limite de 10 p. 100, pourrait être mis en cause dans une guerre juridique voulant démontrer que le ministre fédéral des Transports a favorisé Onex au détriment de l'autre société?


I don't believe we ever gave Onex any sense of comfort that this can happen, that this will happen.

Nous n'avons jamais affirmé à Onex que les choses allaient se passer ainsi.


Did it know in advance that UNESCO's book holdings in Paris would be transferred to Brussels, owing to a shortage of space, and did it know how many books would be transferred, and how? If so, which unit in UNESCO gave this information to which Commission service?

Savait-elle à l'avance que la réserve de livres de l'Unesco à Paris serait transférée à Bruxelles en raison du manque d'espace et avait-elle été informée de la quantité de livres et des modalités de transfert d'une ville à l'autre? Dans l'affirmative, quel service de l'Unesco a fourni cette information, et à quel service de la Commission?


Allow me to say a few words about the EU Code of Conduct on Arms Exports. As we know, the code was adopted in 1998. It gave the European Union new impetus in monitoring the arms trade.

Permettez-moi de dire quelques mots sur le code de conduite européen sur l’exportation d’armes qui, comme nous le savons, a été adopté en 1998.


I also know, and I am once again addressing Mrs Hassi when I say this – for Mr Blokland and Mr Maaten have said many things with which I am in total agreement – I also know why the Netherlands has voted in favour of this legislation. They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.

Je sais également pourquoi les Pays-Bas ont voté pour ce texte, et je me tourne une nouvelle fois vers Mme Hassi en disant cela - parce que MM. Blokland et Maaten ont dit beaucoup de choses avec lesquelles je suis d’accord.


Firstly, some of the amendments proposed gave exemptions to what are known as integrated transport systems, yet we all know that transport, and particularly integrated transport, is a matter of organisation and not ownership.

Premièrement, certains des amendements proposés octroient des dérogations à ce que nous connaissons sous le nom de réseaux de transport intégré, cependant, nous savons tous que les transports, et particulièrement les transports intégrés, constituent une question d’organisation et non pas de propriété.


This is in line with the approach that we are committed to, and Mr Cushnahan, you know very well that I gave an answer on this subject in the debate on football transfer rules. It is also in line with the new rules on the protection of young people that FIFA would like to be granted.

Ceci correspond à la ligne de conduite que nous nous sommes fixée et cher collègue Cushnahan, vous savez très bien, j'ai répondu lors du débat sur les règles de transfert sur le foot, cela correspond aussi aux nouvelles règles que la FIFA veut se donner en matière de protection des jeunes.




Anderen hebben gezocht naar : admit that it knowingly gave onex     brought into     it gave     gave onex     categorically that onex     transport gave     transport gave onex     ever gave     ever gave onex     which unit     owing     unesco gave     gave     many things     because it gave     once     what are known     amendments proposed gave     line     i gave     it knowingly gave onex     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it knowingly gave onex' ->

Date index: 2024-10-20
w