It so happens that on the occasion of studying official languages in minority situations, we deal with your different groups — writers, dramatists, a network of artists and so forth — and obviously you have contacts in the artist and writer communities, and so on, across the land.
Il se trouve que dans le cadre de l'étude des langues officielles minoritaires, nous traitons avec vos différents groupes — écrivains, dramaturges, un réseau d'artistes et ainsi de suite — et vous avez évidemment des contacts dans les communautés d'artistes et d'écrivains de partout au pays.