Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italian campaign which " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadians and the Italian Campaign, 1943-1945

Les Canadiens et la Campagne d'Italie, 1943-1945


Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the Agreements ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have to celebrate, basically, every theatre we were in World War I and World War II, including the Italian campaign, which gets left off the battle map every once in a while.

En gros, nous devons célébrer tous les théâtres de guerre où nous nous sommes battus — les Première et Deuxième Guerres mondiales, y compris la campagne en Italie, qui est parfois oubliée.


This year we're marking the 65th anniversary of the Italian campaign, which took place from July 1943 until February 1945.

Nous soulignons, cette année, le 65 anniversaire de cette campagne, qui s'est déroulée de juillet 1943 à février 1945.


Mr. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Mr. Speaker, in this Veterans' Week, I wish to draw attention to the fact that this year marks the 60th anniversary of the Italian campaign, which took place from 1943 to 1945.

M. Robert Carrier (Alfred-Pellan, BQ): Monsieur le Président, dans le cadre de la Semaine des anciens combattants, je souhaite souligner le 60 anniversaire cette année de la campagne d'Italie, qui s'est déroulée entre 1943 et 1945.


This year's theme is the Italian Campaign, which provides us the opportunity to salute those who have so valiantly served our country, not only during the liberation of Italy, but also in the many other areas of conflict in which our men and women have been involved.

Le thème de cette année est la campagne d'Italie, ce qui nous donne la possibilité de saluer ceux qui ont servi si courageusement notre pays non seulement durant la libération de l'Italie, mais également dans le cadre de beaucoup d'autres zones de conflit auxquelles nos hommes et nos femmes ont participé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, if you will allow me a touch of irony – which may at this moment be a ruse to escape from such a sensitive debate – I should like to say that the election campaign by the Italian Left for the European elections is officially opening this evening here in the European Parliament.

- (IT) Monsieur le Président, si vous me permettez une pointe d’ironie - qui, en ce moment, peut être une ruse pour échapper à un débat aussi épineux - je voudrais dire que la campagne électorale de la gauche italienne pour les élections européennes s’ouvre officiellement ce soir, au Parlement européen.


A. having regard to the Council’s conclusions of 12 December 2002 on the information and communication strategy for the European Union and the Greek-Italian operational programme for 2003 which includes a specific information campaign on enlargement,

A. considérant les conclusions du Conseil sur la stratégie d'information et de communication pour l'Union européenne du 12 décembre 2002 sur la politique d'information et considérant le programme opérationnel Grec-italien pour 2003 qui prévoit une campagne d'information spécifique sur l'élargissement,


L. having regard to the Council’s conclusions of 12 December 2002 on the information and communication strategy for the European Union and the Greek-Italian operational programme for 2003 which includes a specific information campaign on enlargement,

L. considérant les conclusions du Conseil sur la stratégie d'information et de communication pour l'Union européenne du 12 décembre 2002 sur la politique d'information et considérant le programme opérationnel grec-italien pour 2003 qui prévoit une campagne d'information spécifique sur l'élargissement,


We would like to be able to tell you about referendums which have been illegally denied in Italy on subjects of fundamental importance for the Italian citizens; we would like to be able to tell you about referendums in which tens of millions of voters voted and won and were then betrayed some months afterwards by the Italian parliament; we would like to be able to tell you about electoral lists illegally presented at the elections of our country and illegally accepted; we would like to be able to tell you about an ...[+++]

Nous voudrions pouvoir parler des référendums dont on a illégalement refusé la tenue en Italie et qui touchaient des sujets fondamentaux pour les citoyens italiens ; nous voudrions pouvoir parler des référendums, remportés par des dizaines de millions d'électeurs, qui ont été trahis quelques mois après par le parlement italien ; nous voudrions pouvoir parler de listes électorales illégalement présentées et illégalement admises dans notre pays ; nous voudrions pouvoir parler d'une campagne électorale qui a illégalement exclu des suj ...[+++]


I would ask you to remember that our debates here are not a preliminary to the Italian election campaign, which is essentially what all your manoeuvring is in aid of.

Je vous prie de prendre acte que nous ne menons pas de débats en préparation à la campagne électorale en Italie.


Prior to the D-Day invasion Canadians had twice been engaged against the Axis: at Dieppe on August 19, 1942 and in the Italian campaign which started with the invasion of Sicily on July 10, 1943.

Avant l'invasion du jour J, les Forces canadiennes avaient été engagées à deux reprises contre l'Axe, d'abord à Dieppe, le 19 août 1942, puis pendant la campagne italienne qui avait débuté par l'invasion de la Sicile, le 10 juin 1943.




Anderen hebben gezocht naar : italian campaign which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian campaign which' ->

Date index: 2023-10-18
w