P. whereas the Court of Justice in its judgement of 26 April 2007 in Cas
e C-135/05 declared that by failing to adopt all the necessary measures to ensure, notably that waste is recovered or disposed of without endangering human health and without using processes or methods w
hich could harm the environment, and to prohibit the abandonment, dumping or uncontrolled disposal
of waste, i.a., the Italian Republic had failed ...[+++] to fulfil its obligations under Community law; whereas in its recent judgment of 4 March 2010 in case C-297/08 it has declared that, by failing to adopt all the necessary measures, for the region of Campania, the Italian Republic has
failed to fulfil its obligations under Articles 4 and 5 of Directive 2006/12/EC,
P. considérant que, dans l'arrêt qu'elle a rendu le 26 avril 2007 dans l'affaire C-135/05, la Cour de justice dit que, en n'ayant pas pris toutes les mesures nécessaires pour assurer notamment que les déchets soient valorisés ou éliminés sans mettre en danger la santé de l'homme et sans que soient utilisés des procédés ou des méthodes susceptibles de p
orter préjudice à l'environnement, et pour interdire l'abandon, le rejet et l'élimination incontrôlée des déc
hets, la République italienne a manqué aux obligations qui lui incombent en v
...[+++]ertu du droit communautaire; considérant que, dans son récent arrêt rendu le 4 mars 2010 dans l'affaire C-297/08, elle dit que, en n'ayant pas pris, pour la région de Campanie, toutes les mesures nécessaires, la République italienne a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu des articles 4 et 5 de la directive 2006/12/CE,