Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Panic attack
State

Vertaling van "italy should therefore " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic o ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas fai ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Italy should therefore be authorised to apply the measure for a further limited period, until 31 December 2016.

Il convient donc que l’Italie soit autorisée à appliquer la mesure pour une nouvelle période limitée, s’achevant le 31 décembre 2016.


(4) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 1 414 848 in respect of the application submitted by Italy.

(4) Il convient par conséquent de mobiliser le Fonds en vue d'octroyer une contribution financière d'un montant de 1 414 848 EUR en réponse à la demande présentée par l'Italie.


The number of people relocated from Greece and Italy to other Member States should therefore be increased to 50 000 as a minimum.

Le nombre de personnes faisant l'objet d'une relocalisation depuis la Grèce ou l'Italie vers d'autres États membres devrait donc être porté à 50 000 au minimum.


(6) The Fund should therefore be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 66 505 850 in respect of the applications submitted by Romania, Bulgaria and Italy.

(6) Il convient par conséquent de mobiliser le Fonds en vue d'octroyer une contribution financière de 66 505 850 EUR concernant les demandes présentées par la Roumanie, la Bulgarie et l'Italie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of an amount of EUR 1 890 000 for the application submitted by Italy,

(4) Il convient par conséquent de mobiliser le Fonds à hauteur de 1 890 000 EUR pour répondre à la demande de contribution financière présentée par l'Italie,


Italy should therefore be authorised to calculate the VAT own resource base using approximate estimates in accordance with the second indent of Article 6(3) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89.

Il convient par conséquent d’autoriser l’Italie à calculer la base de la ressource propre TVA en utilisant des estimations approximatives conformément aux dispositions de l’article 6, paragraphe 3, deuxième tiret, du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89.


Italy should therefore be authorised, pursuant to Article 19(2) of Directive 2003/96/EC, to apply a reduced rate of taxation to gas oil and LPG used for heating purposes in certain geographical areas characterised by a high level of heating costs, as indicated in the Annex to this Decision, until 31 December 2012.

Il convient donc d'autoriser l'Italie, conformément à l'article 19, paragraphe 2, de la directive 2003/96/CE, à appliquer un taux réduit de taxation au gazole et au GPL utilisés pour le chauffage dans certaines zones géographiques caractérisées par un niveau élevé des coûts de chauffage, comme indiqué à l'annexe de la présente décision, jusqu'au 31 décembre 2012.


Italy should therefore no longer be recognised as a protected zone in respect of Citrus tristeza virus.

Par conséquent, l’Italie ne doit plus être reconnue comme une zone protégée en ce qui concerne le virus de Citrus tristeza.


Beet growing in that area is essential in order to regenerate soils with a particularly high level of clay and thus to avoid a return to single-crop farming; Italy should therefore be authorised to grant the southern regions national aid over the next five marketing years in respect of the same amount and under the same conditions as for the 2000/2001 marketing year.

La culture de la betterave y est indispensable pour permettre la régénération des sols particulièrement argileux et ainsi éviter un retour à la monoculture; il convient, dès lors, d'autoriser l'Italie à octroyer pour les régions du sud une aide nationale pour les cinq prochaines campagnes de commercialisation d'un même montant et aux mêmes conditions que pour la campagne de commercialisation 2000/2001.


These people should continue to sit at their own desks, in front of their own computers. The location of the agency should therefore be not in Barcelona, Helsinki or Italy, but on the Internet, in cyberspace.

C'est pourquoi le siège de cette agence ne doit pas se trouver ni Barcelone, ni à Helsinki, ni en Italie, mais sur l'Internet, dans le cyberespace.




Anderen hebben gezocht naar : panic attack     italy should therefore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italy should therefore' ->

Date index: 2021-07-19
w