Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
Do we know what our clients really thinks of us?
How Washington Really Works for Senior Executives
Putting forward of a third party not really interested
RDF site summary
RDF site summary format
RSS
RSS feed
RSS file format
RSS format
Really Simple Syndication
Really simple syndication
Really simple syndication format
Rich site summary
Rich site summary format

Traduction de «its brutality really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSS format | RSS file format | RSS | RDF site summary format | really simple syndication format | rich site summary format | RDF site summary | really simple syndication | rich site summary

format RSS | RSS


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


How Washington Really Works for Senior Executives

Washington et ses rouages à l'intention des cadres dirigeants


Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


really simple syndication | RSS | RSS feed

flux de dépêches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The competition in Brazil is really brutal for us as an engineering and construction company; and it is brutal competition for Canada.

La concurrence au Brésil est vraiment brutale pour nous en tant que firme d'ingénierie et de construction; il s'agit d'une compétition brutale pour le Canada.


The “brutal monopoly”, as the member calls it, is really the marketing system that in every study over the last 20 years has been shown to maximize returns back to primary producers far better than the open market does.

Ce « monopole brutal », comme l'appelle le député, c'est en réalité le système de commercialisation qui, comme l'ont montré toutes les études réalisées depuis 20 ans, permet aux agriculteurs d'avoir des rentrées bien meilleures que dans le cadre du marché libre.


It was really disturbing for me to watch on TV, once again, a couple of days ago, the police continuing to use brutality on the legal professionals who were demonstrating.

J'ai été vraiment bouleversé de voir encore une fois à la télévision, il y a deux jours, la police continuant d'user de brutalité sur les juristes qui manifestaient.


– Mr President, last week showed Hamas up for what it really is: a fanatic, banned terrorist group, as evidenced by its appalling behaviour after the military coup in so-called ‘Hamastan’ – their new name for the Sharia-based Islamist regime in Gaza – in which Fatah officials had their throats brutally cut in front of their families.

- (EN) Monsieur le Président, par le comportement effroyable dont ses membres ont fait preuve la semaine dernière après le coup d’état militaire perpétré dans la région dite du «Hamastan» - le nouveau nom de Gaza pour ce régime islamiste fondé sur la charia - où des responsables du Fatah ont été brutalement égorgés sous les yeux de leur famille, le Hamas a montré son vrai visage, celui d’un groupe terroriste, fanatique et proscrit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Obviously, we voted against this Italian Government initiative for several European countries to organise joint charter flights to return ‘illegal nationals’ to their countries of origin, not only because its brutality really does give the European Union a ‘fortress Europe’ image, but also and in particular because we reject the very idea of a fortress Europe surrounded by barbed wire and using military force to expel undesirable migrants.

- Nous avons évidemment voté contre cette initiative du gouvernement italien visant à organiser des charters communs à plusieurs pays européens pour reconduire des "ressortissants illégaux" dans leurs pays d’origine, non seulement parce que la brutalité de cette initiative donne effectivement de l’Union européenne une image d’"Europe forteresse", mais aussi et surtout parce que nous dénonçons la réalité même de cette Europe forteresse entourée de barbelés et dont on met dehors manu militari les migrants indésirables.


– (FR) Obviously, we voted against this Italian Government initiative for several European countries to organise joint charter flights to return ‘illegal nationals’ to their countries of origin, not only because its brutality really does give the European Union a ‘fortress Europe’ image, but also and in particular because we reject the very idea of a fortress Europe surrounded by barbed wire and using military force to expel undesirable migrants.

- Nous avons évidemment voté contre cette initiative du gouvernement italien visant à organiser des charters communs à plusieurs pays européens pour reconduire des "ressortissants illégaux" dans leurs pays d’origine, non seulement parce que la brutalité de cette initiative donne effectivement de l’Union européenne une image d’"Europe forteresse", mais aussi et surtout parce que nous dénonçons la réalité même de cette Europe forteresse entourée de barbelés et dont on met dehors manu militari les migrants indésirables.


It is that respect that should lead us to prevent any recurrence of the sort of destruction – deliberate destruction – of this intellectual, cultural and architectural heritage that was seen during the inferno of two world wars in the course of the twentieth century, and such as was aimed for and planned in Eastern Europe under ‘really existing Socialism’, Stalinism and Communism, and is, lamentably, practised at the present time by the brutal modernism supported by the political Left.

C’est ce respect qui devrait nous pousser à prévenir toute destruction, délibérée , de ce patrimoine intellectuel, culturel et architectural telle que celle que nous avons connue au cours de l’enfer de deux guerres mondiales pendant le XXe siècle, qui était planifiée en Europe de l’Est sous le «véritable socialisme», le stalinisme et le communisme, et qui est, malheureusement pratiqué actuellement par le modernisme brutal soutenu par la gauche politique.


What really grates is the fact that that brutal agitator, Mr McCreevy, and all those who share his opinions unfortunately can rely on rules in force in the EU in giving their support to a Latvian business claiming not to know about Sweden’s system of collective agreements and in applying more restrictive social standards.

Là où le bât blesse, c’est que le brutal et provocateur M. McCreevy et tous ceux qui pensent comme lui peuvent malheureusement s’appuyer sur des règles en vigueur dans l’Union européenne pour apporter leur soutien à une entreprise lettone prétendant ignorer les conventions collectives suédoises et appliquer des standards sociaux plus restrictifs.


We hear reports of the ongoing “insurgency”, as they call it; in my view, it's really just brutal people wanting to revert to that regime.

Nous entendons dire que « l'insurrection » continue, mais j'ai l'impression qu'il s'agit seulement de gens brutaux qui veulent rétablir l'ancien régime.


If the minister really has the courage she claims to have to impose a new young offenders policy, she should have imposed the policy being used in Quebec throughout Canada, instead of the brutal policy of sending 14 year olds to prison.

Si la ministre a le courage qu'elle prétend avoir pour imposer une nouvelle politique des jeunes contrevenants, elle aurait dû imposer la politique qui s'applique au Québec à la grandeur du Canada et non pas une politique sauvage qui consiste à mettre des jeunes de 14 ans en prison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its brutality really' ->

Date index: 2022-12-11
w