Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its deteriorating solvency would " (Engels → Frans) :

You also said that OSFI hesitated to inform a corporation that it was being rated stage 3 out of fear that public disclosure of its deteriorating solvency would result in a crisis of confidence by the investing public in the company in question.

Vous avez dit aussi que le Bureau hésitait à informer une société de son passage à l'étape 3 parce qu'on craignait que la divulgation publique de la détérioration de sa solvabilité ne résulte en une crise de confiance du public investisseur dans le cas de la société en question.


If the infrastructure were to start to deteriorate, there would be major capital costs, and the price of the product would go up.

Si l'infrastructure devait se détériorer, cela entraînerait d'importantes immobilisations et le prix du produit augmenterait.


I would like to stress that we cannot ignore the frozen conflicts in the region as the situation in them may deteriorate, which would destabilise the region.

Je souhaiterais souligner le fait que nous ne pouvons pas ignorer le gel des conflits dans la région, étant donné que la situation, dans ces territoires, est susceptible de se détériorer, ce qui déstabiliserait la région.


The viability plan includes financial projections in a stress scenario and a sensitivity analysis testing to what extent the company's solvency would be impacted by adverse developments.

Le plan de viabilité contient des projections financières avec simulation de crise et une analyse de sensibilité montrant les incidences d'une évolution négative de la situation économique sur la solvabilité de la société.


Instituting these measures would greatly contribute to preventing the situation from deteriorating, and would help our growers to adapt to exceptional circumstances.

L’introduction de ces mesures contribuerait grandement à empêcher la situation de se détériorer, et aiderait nos producteurs à s’adapter à ces circonstances exceptionnelles.


I believe in it to the extent that, if one day my health were to deteriorate, I would have the satisfaction of having done my best, before ending my journey, to improve our society today.

J'y crois à un point tel que si un jour ma santé se détériorait, j'aurais la satisfaction, avant de terminer mon pèlerinage, d'avoir fait de mon mieux pour améliorer la société d'aujourd'hui.


Your draftsman objects to the absolute prevention of deterioration. This would exceed the concept of the prevention of deterioration as stipulated in the Existing Community legislation and render sustainable water management impossible.

Votre rapporteur s'oppose à la prévention absolue de la détérioration dans la mesure où celle-ci excède la définition de prévention de la détérioration telle que prévue par la législation communautaire existante, et rendrait impossible toute gestion durable de l'eau.


Finally, as regards the Mediterranean Sea itself and the coastal lagoons, as well as the wetlands around them, we must seek to ensure greater respect for the environment so that fishing can continue to develop, particularly in the lagoons, such as the Etang de Thau , whose Category A status it is absolutely essential to preserve. Only in this way is it possible to allow the continuation of extensive fishing, constantly taking into account health criteria which correspond to an environment of excellent quality, thereby avoiding any deterioration which would certain ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne la mer Méditerranée proprement dite et les étangs littoraux, ainsi que les zones humides qui la bordent, il faut veiller au plus grand respect de l’environnement afin que la pêche puisse continuer à se développer, notamment dans les étangs, comme l’étang de Thau, dont il est indispensable de conserver le classement en catégorie A. Seul celui-ci en effet peut permettre la poursuite d’une exploitation extensive, avec la prise en compte constante de critères sanitaires correspondant à un milieu d’excellente qualité, en évitant toute dérive qui ne manquerait pas de se produire si on encourageait uniquement les activ ...[+++]


Finally, as regards the Mediterranean Sea itself and the coastal lagoons, as well as the wetlands around them, we must seek to ensure greater respect for the environment so that fishing can continue to develop, particularly in the lagoons, such as the Etang de Thau, whose Category A status it is absolutely essential to preserve. Only in this way is it possible to allow the continuation of extensive fishing, constantly taking into account health criteria which correspond to an environment of excellent quality, thereby avoiding any deterioration which would certain ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne la mer Méditerranée proprement dite et les étangs littoraux, ainsi que les zones humides qui la bordent, il faut veiller au plus grand respect de l’environnement afin que la pêche puisse continuer à se développer, notamment dans les étangs, comme l’étang de Thau, dont il est indispensable de conserver le classement en catégorie A. Seul celui-ci en effet peut permettre la poursuite d’une exploitation extensive, avec la prise en compte constante de critères sanitaires correspondant à un milieu d’excellente qualité, en évitant toute dérive qui ne manquerait pas de se produire si on encourageait uniquement les activ ...[+++]


To the extent that the financial situation of the institution would decline to a point where its solvency would be at stake, we also have the power to take control and, as you said, eventually force the shutdown.

Si la situation financière de l'institution se détériore au point où sa solvabilité est compromise, nous avons le pouvoir de prendre le contrôle et, comme vous l'avez dit, de forcer sa fermeture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its deteriorating solvency would' ->

Date index: 2022-02-14
w