Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFM
Association of Former Members of the EESC
Association of former Committee Members
Democratic Republic of Germany
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
European Parliament Former Members Association
Ex-Yugoslav republic
FMA
FSU
FYROM
Former GDR
Former Members Association
Former Republic of Yugoslavia
Former Soviet Union
Former U.S.S.R.
Former USSR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
Former Yugoslavia
Former drug user
Free from personal favouritism
Free of personal favouritism
GDR
German Democratic Republic
Macedonia-Skopje
Soviet Union
The former Yugoslav Republic of Macedonia
USSR

Vertaling van "its favourite former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
free of personal favouritism [ free from personal favouritism ]

exempt de favoritisme [ libre de favoritisme ]


Association of Former Members of the European Parliament | European Parliament Former Members Association | Former Members Association | FMA [Abbr.]

Association des anciens députés au Parlement européen | AAD [Abbr.]


Association of former Committee Members | Association of Former Members of the EESC | Association of Former Members of the European Economic and Social Committee | AFM [Abbr.]

Association des anciens membres | Association des anciens membres du Comité économique et social européen | AAM [Abbr.]


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Former Republic of Yugoslavia [ FRY,YO | Former Yugoslavia | former Yugoslavia ]

ex-Yougoslavie


Former Soviet Union [ FSU | former Soviet Union | former U.S.S.R. ]

ancienne Union soviétique [ AUS | ex-Union soviétique | ex-URSS | ex-Union Soviétique ]


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Former drug user

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
-That the Standing Committee on Transport and Government Operations summon Mr Michel Couillard, former Vice-President and General Manager of Canada Lands Company, to appear before the Committee and explain the pressures he may have been subjected to by the Honourable Alfonso Gagliano, former Minister of Public Works and Government Services, and his Chief of Staff Jean-Marc Bard, to hire persons close to the Liberal Party of Canada and to award contracts, thus confirming the serious allegations of patronage, favouritism and interference in ...[+++]

- Que le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales convoque monsieur Michel Couillard, ancien vice-président-directeur général de la Société immobilière du Canada afin qu’il explique les pressions qu’il aurait subies de l’ancien ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Alfonso Gagliano et de son chef de cabinet Jean-Marc Bard pour l’embauche de personnes proches du ministre ou du Parti libéral du Canada et pour l’attribution de contrats confirmant ainsi les allégations sérieuses de patronage, de favoritisme et d’ingérence dans la Société immobilière du Canada.


Coincidentally, the plan that would have made a fortune for Carson's favourite former escort on the backs of the first nations is being reviewed in the other place.

Comme par hasard, le projet qui aurait fait la fortune de l'ancienne escorte préférée de Carson sur le dos des Premières nations est à l'étude dans l'autre Chambre.


Now, despite previous denials, the details about a secret deal that was being negotiated between the government and its favourite former premier of Ontario are beginning to come out.

On commence maintenant, malgré les démentis formulés précédemment, à découvrir les détails d'une entente secrète négociée par le gouvernement et son ex-premier ministre de l'Ontario favori.


I applaud the fact that banana imports are finally being put on an even footing, ending the unjustified favouritism towards former European colonies, which distorts global trade in bananas.

Je salue donc la fin des inégalités sur le marché d’importation de la banane, de l’inacceptable favoritisme dont bénéficiaient les anciennes colonies européennes et des distorsions commerciales qui en découlaient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me remind Mr Poettering of the former chairman of the CSU, Franz-Josef Strauss, and of his favourite dictum, ‘Pacta sunt servanda’, which he used in Vilshofen, and later in Passau.

Permettez-moi ce citer, Monsieur Poettering, l’ancien président de la CSU, Franz-Josef Strauss, et l’un de ses dictons favoris: «Pacta sunt servanda», qu’il a utilisé à Vilshofen et plus tard à Passau.


Let me remind Mr Poettering of the former chairman of the CSU, Franz-Josef Strauss, and of his favourite dictum, ‘Pacta sunt servanda’, which he used in Vilshofen, and later in Passau.

Permettez-moi ce citer, Monsieur Poettering, l’ancien président de la CSU, Franz-Josef Strauss, et l’un de ses dictons favoris: «Pacta sunt servanda », qu’il a utilisé à Vilshofen et plus tard à Passau.


Among many things found by the Auditor General are: one, that the positions were overclassified, resulting in high salary costs, and that there was hiring favouritism and unjustified performance awards; two, that there was an improper payment of $15,000 to the former commissioner; three, that statements were falsified to cover up spending over the limits set by Parliament, that is, us; and four, that little value was received fo ...[+++]

Parmi les nombreuses découvertes faites par la vérificatrice générale, mentionnons les éléments suivants: premièrement, que les postes étaient surclassifiés, ce qui entraînait des coûts salariaux élevés, et qu'il y avait du favoritisme lors de l'embauche et des primes de rendement injustifiées; deuxièmement, l'ancien commissaire a reçu un paiement inapproprié de 15 000 $; troisièmement, des états financiers ont été falsifiés pour camoufler le fait que les dépenses étaient supérieures à la limite approuvée par le Parlement, à savoir ...[+++]


That the Standing Committee on Transport and Government Operations summon Mr. Michel Couillard, former Vice-President and General Manager of the Canada Lands Company, to appear before the Committee and explain the pressures he may have been subjected to by the Honourable Alfonso Gagliano, former Minister of Public Works and Government Services, Mr. Alphonso Gagliano, and his Chief of Staff Jean-Marc Bard, to hire persons close to the Liberal party of Canada and to award contracts, thus confirming the serious allegations of patronage, favouritism and interference in ...[+++]

Que le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales convoque monsieur Michel Couillard, ancien vice-président-directeur général de la Société immobilière du Canada afin qu'il explique les pressions qu'il aurait subies de l'ancien ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Alphonso Gagliano, et de son chef de cabinet Jean-Marc Bard pour l'embauche de personnes proches du ministre ou du Parti libéral du Canada et pour l'attribution de contrats confirmant ainsi les allégations sérieuses de patronage, de favoritisme et d'ingérence dans la Société immobilière du Canada.


Fifteen girls have committed suicide in the last few days in China, and hundreds of Falun Gong militants have committed suicide in the last few weeks and months. Nothing has changed in Tibet, and for the information of everyone hoping the year 2002 will see a new leadership in China, the favourite to succeed is none other than the former Chinese governor of Tibet, notorious for his policies of destruction and systematic incarceration.

Quinze gamines ont été suicidées ces derniers jours en Chine, des centaines de militants du mouvement Falun gong ont été suicidés au cours des dernières semaines et des derniers mois ; au Tibet tout continue comme avant, et celui qui tient la corde à tous ceux qui espèrent que l'an 2002 verra une nouvelle leadership arriver en Chine n'est autre que l'ancien gouverneur chinois au Tibet, bien connu pour la politique qu'il y a menée, une politique de destruction, une politique d'incarcération systématique.


carry out a thorough audit of ACEAL and an investigation of its links with Commission staff and asks the Commission not to hesitate to launch administrative or disciplinary enquiries in the event of any apparent favouritism in the granting of contracts by officials to former agents of the Commission;

considère qu'il faut réaliser un audit complet de l'ACEAL et une enquête sur ses liens avec le personnel de la Commission et invite la Commission à ne pas hésiter à engager des enquêtes administratives ou disciplinaires dans le cas où le favoritisme aurait conduit des fonctionnaires à octroyer des contrats à d'anciens agents de la Commission;


w