Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its infrastructure than anywhere " (Engels → Frans) :

Although in the Czech Republic, FDI was higher than anywhere else relative to GDP (over 9%) other than in Malta (16%), it was also relatively high in Estonia and Bulgaria, countries with relatively low levels of GDP per head even within the region.

Si, par rapport au PIB, l'IDE était plus élevé en République tchèque que partout ailleurs (plus de 9%) après Malte (16%), il était aussi relativement élevé en Estonie et en Bulgarie, pays qui ont un PIB par habitant relativement faible même au sein de la région.


In Spain, the number was the same as the EU average, though in Greece, it was below (68), less than anywhere else in the EU15, except France and Germany.

En Espagne, le nombre était identique à la moyenne de l'Union alors qu'en Grèce il était inférieur (68), soit moins que partout ailleurs dans l'Union européenne des Quinze, sauf la France et l'Allemagne.


In Italy, it is higher than anywhere else in the Union, while in Denmark, it is well below average and much the same as in the Czech Republic.

En Italie, il est plus élevé que partout ailleurs dans l'Union, tandis qu'au Danemark, il est bien inférieur à la moyenne et on retrouve la même chose en République tchèque.


Inequality in income distribution, as measured by the income quintile ratio, was also higher in Portugal (6.5) than anywhere else in the EU in 2001, despite a clear reduction since 1995 (7.4).

Les inégalités de répartition des revenus, mesurées en faisant le ratio des quintiles de revenu inférieur et supérieur, sont également plus élevées (6,5) au Portugal que partout ailleurs dans l'UE en 2001, en dépit d'une nette diminution depuis 1995 (7,4).


Building trust is a prerequisite to the development of an information society, in e-Health probably more than anywhere else.

Bâtir la confiance est une condition préalable au développement de la société de l'information, dans le domaine de la santé en ligne probablement davantage encore qu'ailleurs.


Quebec, which has forced unionization in construction, unlike no other part of the country, appears to have the greatest problems with its infrastructure than anywhere in this country.

Le Québec, qui oblige ses travailleurs de la construction à se syndiquer, contrairement au reste du pays, semble être la province qui a le plus d'ennuis avec son infrastructure.


It may have more infrastructure per capita than anywhere in the world, and it is a busy city.

Il se pourrait que, par habitant, ses infrastructures soient plus importantes que n'importe où ailleurs au monde; et c'est une ville très active.


Given the fact that there are more serious human rights violations around labour activists in Colombia than anywhere else in the world and that, according to many sources, there are more forced and violent displacements and thefts of land in Colombia than anywhere else in the world, most of it done through organizations affiliated with the Colombia government, as well as human rights violations by the guerrillas operating in Colombia, no one is proposing offering a reward for those human right ...[+++]

Étant donné que les droits fondamentaux des syndicalistes font l'objet d'un plus grand nombre de violations graves en Colombie que n'importe où ailleurs dans le monde et que, selon de nombreuses sources, on dénombre aussi plus de déplacements forcés et violents et plus de spoliation de terres dans ce pays que partout ailleurs, la plupart du temps par l'entremise d'organisations affiliées au gouvernement colombien, sans compter les guérillas qui violent les droits de la personne dans ce pays, on ne va pas récompenser les auteurs de ces méfaits.


I would suggest in travelling this country that our infrastructure in that area and our quality of life is as bad, if not worse, than anywhere in the rest of Canada.

Après avoir voyagé dans notre pays, je pense pouvoir dire que les infrastructures et la qualité de vie dans notre région laissent à désirer autant, sinon plus, que n'importe où ailleurs au Canada.


It also recognizes that the facilities, the infrastructure has been modernized and renovated to a greater extent than anywhere else in the country.

Il reconnaît également que les installations, les infrastructures ont subi une modernisation et une rénovation à nulle autre pareilles au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its infrastructure than anywhere' ->

Date index: 2023-06-28
w