Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «itself were extremely » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorde ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


A variant of self-healing collodion baby with manifestation of the presence at birth of a collodion membrane only at the extremities. Only 2 cases were described in the literature. In both cases, the babies healed soon after birth. In one case, molec

bébé collodion à guérison spontanée, forme acrale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While the compulsory licence itself was granted rapidly, the steps necessary to get to the point of applying for a compulsory licence were extremely long, very expensive and drawn out, and ate up at least one year of time.

Bien que la licence obligatoire ait été accordée rapidement, les étapes nécessaires pour pouvoir faire une demande de licence obligatoire ont été extrêmement longues, onéreuses et complexes, nécessitant au moins une année.


Mr. Lawson: If Part 1 were passed by itself it would be extremely vulnerable in my view.

Me Lawson: Si la partie 1 était adoptée seule, elle serait très vulnérable à mon avis.


It is regrettable and extremely unfortunate for the organisation itself that certain personnel acting in the name of the United Nations have behaved in a criminal fashion, carrying out proven sexual assaults on women and children in countries in which they were carrying out missions.

Il est regrettable et extrêmement malheureux pour l’organisation elle-même que certains membres du personnel agissant au nom des Nations unies se soient comportés de manière criminelle et aient agressé sexuellement des femmes et des enfants dans les pays où ils effectuaient des missions.


If BB were to be liquidated or the number of its branches reduced, the likelihood of a foreign bank establishing itself in Burgenland and taking over BB’s business would be extremely small, given the Province’s economic situation and lack of attractiveness.

Dans le cas d'une liquidation ou d'une réduction du nombre de filiales de cet établissement, il est très peu probable qu'une banque étrangère s'installe dans le Land de Burgenland pour reprendre les activités de BB, eu égard à la situation économique et à l'attractivité relativement faible de cette région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These Info-Points have only been set up in recent years, and the Commission has itself made the excellent remark that these centres had an extremely valuable contribution to make as they had a good deal of experience and could work flexibly and very close to civil society and the people, and that they were a vital tool in the European Union’s information and communication strategy, representing the EU in the field.

Ces Info-Points ont été créés au cours des dernières années, et la Commission a elle-même constaté à leur propos que leur contribution était extrêmement précieuse, car ils possèdent une expérience considérable, peuvent fonctionner de manière flexible et très proche de la société civile et des citoyens, et constituent un outil de première importance dans la stratégie d’information et de communication de l’Union européenne en représentant l’Union sur le terrain.


Perhaps the citizens of the European Union can understand that best if they evoke their historic memory and those long-past years after World War II, when the prospects for the Continent and European civilisation itself were extremely uncertain.

Peut-être les citoyens européens le comprendront-ils plus aisément s'ils se replongent dans leur histoire et repensent à ces longues années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, lorsque les perspectives du vieux continent et de la civilisation européenne elle-même étaient extrêmement incertaines.


– (IT) Mr President, as has already been said, unfortunately, overall, Seattle was not a great success: the only real participants were the protestors, who, while their demands were supported by many extremely valid grounds, wrongly thought that the failure of the Summit itself would constitute a victory, a solution to the serious problems in question.

- (IT) Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit, l'issue de Seattle n'a pas été particulièrement positive. Les seuls véritables acteurs ont été les manifestants, dont les revendications peuvent être partagées. Seulement, ils ont pensé, à tort, que l'échec du Sommet pouvait, en soi, représenter une victoire, une solution aux graves problèmes dont il est question.


I am thinking in particular of the sanction imposed, yet again on France, for having allowed certain textile companies to reduce their national insurance contributions at a time when they were taking on new staff in an international climate which, as you know, ladies and gentlemen, is extremely tough, largely because of the international agreements negotiated by the Commission itself.

Je pense par exemple à la sanction qui a été infligée, encore à la France, pour avoir accordé des réductions de cotisations sociales à certaines entreprises textiles qui procédaient à des embauches dans une situation internationale qui, vous le savez, mes chers collègues, est très difficile, notamment en raison des accords internationaux négociés précisément par la Commission.


Mr Bangemann said that the aeronautics industry was entering a period in which the conditions of competition were undergoing rapid, profound change. While the Commission obviously did not intend to put itself in the place of the aeronautics managers, there was no doubt that a joint approach such as the one suggested by the Commission would be extremely useful in the present circumstances.

Nous entrons dans une période où les conditions de compétitivité se modifient rapidement et en profondeur dans ll'industrie aéronautique", a notamment souligné le Vice-Président Martin Bangemann, ajoutant que " s'il est évident que la Commission Européenne n'entend pas se substituer aux responsables de l'industrie aéronautique, une approche commune telle que suggérée par la Commission présente un intérêt indéniable dans les circonstances actuelles ".


The Commission accepts that delays have occurred, but points out that these delays were caused in this case not by any shortcomings in the project itself but by the extreme difficulty in getting the necessary approval to use the land.

La Commission admet que des retards se sont produits, mais souligne que ces retards ont été causés en l'occurrence non par des carences dans le projet lui-même, mais par l'extrême difficulté d'obtenir l'autorisation nécessaire d'utiliser le terrain.




D'autres ont cherché : itself were extremely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself were extremely' ->

Date index: 2025-02-15
w