Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre Jacques Cartier
The Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated

Vertaling van "jacques-cartier and champlain " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc. Regulations

Règlement sur les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc.


The Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated

Les Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The current Champlain Bridge is being properly maintained in partnership with The Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated.

Le pont Champlain actuel est entretenu comme il se doit, en partenariat, bien sûr, avec la société Les Ponts Jacques Cartier et Champlain incorporée.


In response to (b), the cost-sharing agreement is as follows: the Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated will contribute 60 per cent and the ministère des Transports du Québec will contribute 40%. Of note; the ministère des Transports du Québec must obtain a government decree from Quebec allowing the ministère des Transports du Québec to enter into a formal agreement with Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated to undertake the study that is currently under way (about 50% advancement).

Cependant le ministère des Transports du Québec doit obtenir un décret de gouvernement du Québec permettant au ministère des Transports du Québec de conclure un accord formel avec Ponts Jacques Cartier et Champlain incorporée PJCCI d'entreprendre l'étude qui est présentement en cours (avancement d'environ 50 p. 100)). c) Le contrat octroyé au Consortium BCDE est d’une valeur de 1,397 million de dollars avant taxes soit 559 mille dollars pour le ministère des Transports du Québec et de 945 mille dollars, incluant les taxes, pour Ponts Jacques Cartier et Champlain incorporée. d) L'étude sera complétée en décembre 2010.


Question No. 329 Mrs. Alexandra Mendes: With respect to Objective 8 for the Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated (JCCBI) in the 2008-2009 Annual Report of the Federal Bridge Corporation Limited: (a) who was awarded the contract for the feasibility study to construct a new bridge along the Champlain Bridge Corridor; (b) what is the cost sharing agreement between JCCBI and the Ministère des Transports du Quebec; (c) what is the financial summary of the agreement in (b); and (d) what is the timeline for the completion of the study?

Question n 329 Mme Alexandra Mendes: En ce qui concerne l’objectif 8 des Ponts Jacques Cartier et Champlain incorporée (PJCCI) dans le rapport annuel 2008-2009 de la Société des ponts fédéraux Limitée: a) à qui a été adjugé le contrat d’étude de faisabilité concernant la construction d’un nouveau pont le long du corridor du pont Champlain; b) quelle est l’entente de partage des coûts entre les PJCCI et le ministère des Transports du Québec; c) quel est le résumé financier de l’entente mentionnée en b); d) quel est le délai d’achèvement de l’étude?


I noted that you have increased by $21 million transfers for the Champlain Bridge, and for the Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated.

J'ai vu que vous aviez augmenté de 21 millions de dollars les transferts destinés au pont Champlain, pour la société Les Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Motion No. 115 That Bill C-44 be amended by adding after line 30 on page 84 the following: ``159.2 Schedule III to the Act is amended by adding the following in alphabetical order: The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc. Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc. 159. 3 Schedule III to the Act is amended by adding the following in alphabetical order: The Seaway International Bridge Corporation, Ltd. La Corporation du Pont international de la voie maritime, Ltée'' Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib) moved: Motion No. 3 That Bill C-44 be amended by adding after line 4 on page 3 the following: ``2.1 For greater certai ...[+++]

L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib) propose: Motion no 3 Que le projet de loi C-44 soit modifié par adjonction, après la ligne 7, page 3, de ce qui suit: «2.1 Il est entendu que la présente loi ne porte pas atteinte à l'application de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 aux droits existants-ancestraux ou issus de traités-des peuples autochtones».




Anderen hebben gezocht naar : centre jacques cartier     jacques-cartier and champlain     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jacques-cartier and champlain' ->

Date index: 2025-02-16
w