Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
Moscow Trilateral Statement of 14 January 1994
Rwanda Tribunal

Vertaling van "january 1994 until " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Moscow Trilateral Statement of 14 January 1994

Déclaration trilatérale faite à Moscou le 14 janvier 1994


Pakistan: Chronology of Events, January 1994 - February 1995

Pakistan : Chronologie des événements janvier, 1994 - février 1995


Bangladesh: Chronology of Events, January 1994 - December 1995

Bangladesh : Chronologie des événements, janvier 1994 - décembre 1995


Proceedings of the seventh Pacific Coast Herring Workshop, January 27-28, 1994

Proceedings of the seventh Pacific Coast Herring Workshop, January 27-28, 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The cartel, which lasted from 31 January 1994 until 31 December 2000, consisted mainly of competitors exchanging commercially important and confidential market and company information, limiting and controlling production, allocating market shares and customers and fixing and monitoring prices.

L’entente, qui a duré du 31 janvier 1994 au 31 décembre 2000, a consisté principalement en l’échange, entre concurrents, d’informations confidentielles concernant les marchés et les entreprises, en une limitation et en un contrôle de la production, en une répartition des parts de marché et des clients ainsi qu’en la fixation et la surveillance des prix.


As regards Solvay, the Court holds that the Commission erred in its assessment of the facts with respect to the period during which the undertaking participated in the infringement. The Commission found that that period lasted from 31 January 1994 until 31 December 2000.

En ce qui concerne Solvay, le Tribunal considère que la Commission a commis une erreur d’appréciation des faits s’agissant de la période pendant laquelle l’entreprise a participé à l’infraction, laquelle a été constatée par la Commission comme allant du 31 janvier 1994 au 31 décembre 2000.


The Court takes the view that the evidence at the Commission's disposal does not constitute a body of evidence sufficient to warrant its finding that Solvay participated in the infringement during the period from 31 January 1994 until May 1995.

En effet, le Tribunal estime que les éléments de preuve dont dispose la Commission ne constituent pas un faisceau d’indices suffisant pour fonder sa constatation quant à la participation de Solvay à l’infraction, au cours de la période allant du 31 janvier 1994 au mois de mai 1995.


2. Any fishing gear referred to in Article 13(1), (2) and (3), used at a shorter distance from the coast than that established therein, and the use of which is in accordance with national law in force on 1 January 1994, may be used until 31 May 2010 even if it does not fulfil the requirements of Article 13(9).

2. Tout engin de pêche visé à l'article 13, paragraphes 1, 2 et 3, utilisé à une distance de la côte inférieure à celles fixées par ces dispositions, dont l'utilisation est conforme au droit national en vigueur au 1er janvier 1994, peut être utilisé jusqu'au 31 mai 2010 même s'il ne répond pas aux prescriptions de l'article 13, paragraphe 9.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Any fishing gear referred to in Article 9(3), (4) and (5), the minimum mesh size of which is smaller than that established therein, and the use of which is in accordance with national law in force on 1 January 1994, may be used until 31 May 2010 even if it does not fulfil the requirements of Article 13(9).

1. Tout engin de pêche visé à l'article 9, paragraphes 3, 4 et 5, dont le maillage minimal est inférieur à ceux fixés par ces dispositions, et dont l'utilisation est conforme au droit national en vigueur au 1er janvier 1994, peut être utilisé jusqu'au 31 mai 2010 même s'il ne répond pas aux prescriptions de l'article 13, paragraphe 9.


It was foreseen that the new ABB pipes would only be ready for marketing by 1 January 1994: 'Until we are ready for introduction, all (ABB) BA-VDH companies are to speak against Konto-pipes` (Appendix 177).

Il était prévu que les nouvelles conduites ABB ne seraient prêtes à être commercialisées qu'au 1er janvier 1994: «Jusqu'à ce que nous soyons prêts pour la mise sur le marché, toutes les entreprises (ABB) BA-VDH devront se prononcer contre les conduites en continu» (annexe 177).


Actually it is in under three years because the 35th Parliament did not start sitting until January 1994.

En fait, c'est moins de trois ans parce que la 35e législature n'a commencé qu'en janvier 1994.


(b) Products existing on 1 January 1994, which do not comply with the requirements of Directive 89/622/EEC, as amended by Directive 92/41/EEC, may still be marketed in Austria until 30 June 1994.`

b) les produits existant au 1er janvier 1994, et non conformes aux prescriptions de la directive 89/622/CEE modifiée par la directive 92/41/CEE pourront encore être commercialisés en Autriche jusqu'au 30 juin 1994».


The purpose of this Convention, which was opened for signing in Geneva from 21 January 1994 until 14 April 1995, is to promote efficient use of containers in international transport by facilitating administrative procedures in order, inter alia, to reduce transport of empty units.

L'objet de cette convention, ouverte à la signature à Genève le 21 janvier 1994 et jusqu'au 14 avril prochain, est de promouvoir l'utilisation efficace des conteneurs dans le transport international en facilitant les procédures administratives, afin notamment de réduire le transport d'unités vides.


Until 1 January 1994, the following provisions shall be applicable:

Jusqu'au 1er janvier 1994, les dispositions suivantes sont applicables:




Anderen hebben gezocht naar : international criminal tribunal for rwanda     rwanda tribunal     january 1994 until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'january 1994 until' ->

Date index: 2024-09-16
w