2. Any period of insurance and, where appropriate, any period of employment, self-employment or residence under the legislation of a Member State prior to 1 January 2005 shall be taken into consideration in determining acquired rights in accordance with the provisions of this Regulation.
2. Toute période d'assurance ainsi que, le cas échéant, toute période d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplie sous la législation d'un État membre avant le 1er janvier 2005 est prise en considération pour la détermination des droits acquis conformément aux dispositions du présent règlement.