Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «japan's economy became » (Anglais → Français) :

- The Agenda seeks ways of benefiting from the exchange of experience between the EU and its partners on the close link between economic progress and social progress, taking account of the impact of foreign trade on competitiveness: firstly with the candidate countries, neighbouring countries and other third countries, like industrialised countries (USA, Japan), emerging economies (China, Brazil, India, South Africa) and developing countries.

- L'Agenda souhaite profiter des possibilités d'échanges d'expériences entre l'UE et ses partenaires sur le lien étroit entre progrès économique et progrès social, prenant en compte l'impact du commerce extérieur sur la compétitivité: d'une part, avec les pays candidats, les pays voisins et d'autres pays tiers comme les pays industrialisés (États-Unis, Japon), les économies émergentes (Chine, Brésil, Inde, Afrique de Sud,) et les pays en développement.


The single market was conceived before the arrival of Internet, before information and communication technologies became the one of the main drivers of growth and before services became such a dominant part of the European economy.

Le marché unique a été conçu avant l’arrivée d’Internet, avant que les technologies de l’information et de la communication ne deviennent l’un des principaux moteurs de la croissance et avant que les services ne prennent une place aussi prépondérante dans l’économie européenne.


Concerning data protection, which is being dealt with separately from the Economic Partnership Agreement, a Joint Statement was issued during the July Summit, in which the EU and Japan stress the importance of ensuring a high level of privacy and security of personal data as a fundamental right and as a central factor of consumer trust in the digital economy, which also further facilitate mutual data flows, leading to the development of digital economy.

En ce qui concerne la question de la protection des données, qui est traitée séparément de l'accord de partenariat économique, une déclaration conjointe a été formulée lors du sommet de juillet. L'UE et le Japon y soulignent l'importance d'assurer un niveau élevé de protection de la vie privée et de sécurité des données à caractère personnel en tant que droit fondamental et élément essentiel de la confiance des consommateurs dans l'économie numérique, qui facilite encore un peu plus les flux de données dans les deux sens et mène au dé ...[+++]


Following the decision of former Vice-President Kristalina Georgieva to resign from the European Commission, Commissioner Günther H. Oettinger became on 1 January 2017 the Commissioner responsible for Budget and Human Resources, while President Juncker temporarily assigned the Digital Economy and Society portfolio to Vice-President Andrus Ansip.

Par suite de la décision par laquelle l'ancienne vice-présidente Kristalina Georgieva a démissionné de la Commission européenne, le commissaire Günther H. Oettinger a été chargé, le 1 janvier 2017, du budget et des ressources humaines, et le président Juncker a temporairement attribué le portefeuille de l'économie et de la société numériques au vice-président Andrus Ansip.


Ms Backes subsequently became Deputy Head of Mission (Minister Counsellor) at the Embassy of Luxembourg in Japan for two years.

M Backes est ensuite devenue chef de mission adjoint (ministre conseiller) à l'ambassade du Luxembourg au Japon pendant deux ans.


61. Calls on Member States to identify best practices at international level and to step up technological cooperation with these countries so as to enhance knowledge and experience in this area; in particular, calls on Member States to step up their technological cooperation with Japan, whose economy is totally dependent on imported energy and which has developed one of the most efficient energy systems in the world;

61. appelle les États membres à identifier les meilleures pratiques au niveau international et à intensifier la coopération technologique avec ces pays afin de compléter leurs connaissances et leur expérience dans ce domaine; appelle en particulier les États membres à intensifier leur coopération technologique avec le Japon, dont l'économie est totalement dépendante de ses importations d'énergie et qui a développé un des systèmes énergétiques les plus efficaces du monde;


53. Calls on Member States to identify best practices at international level and to step up technological cooperation with these countries so as to enhance knowledge and experience in this area; in particular, calls on Member States to step up their technological cooperation with Japan, whose economy is totally dependent on imported energy and which has developed one of the most efficient energy systems in the world;

53. appelle les États membres à identifier les meilleures pratiques au niveau international et à intensifier la coopération technologique avec ces pays afin de compléter leurs connaissances et leur expérience dans ce domaine; appelle en particulier les États membres à intensifier leur coopération technologique avec le Japon, dont l’économie est totalement dépendante de ses importations d’énergie et qui a développé un des systèmes énergétiques les plus efficaces du monde;


1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the US growth rate of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand; second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15; and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack of prop ...[+++]

1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la ...[+++]


1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the US growth rate of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand; second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15; and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack of prop ...[+++]

1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la ...[+++]


1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the growth rates of the USA of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand, second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15 and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack o ...[+++]

1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'UE-25 et 8,1 % dans l'UE-15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la croissanc ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

japan's economy became ->

Date index: 2021-06-02
w