Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Japanese
IOTWS
Indian ocean tsunami warning and mitigation system
JEM
JEM laboratory
JEM remote manipulator system
JEM-RMS
Japanese
Japanese B encephalitis
Japanese bodywork
Japanese bread crumbs
Japanese breadcrumbs
Japanese encephalitis
Japanese encephalitis B
Japanese experiment module
Japanese experiment module Kibo
Japanese experiment module Kiboh
Japanese experiment module remote manipulator system
Japanese experimental module
Japanese killifish
Japanese medaka
Japanese medlar
Japanese plum
Japanese remote manipulator system
Japanese rice fish
Japanese robotic arm system
Japanese-style bread crumbs
Japanese-style breadcrumbs
Kibo
Kibo remote manipulator system
Loquat
Medaka
Nama panko
Panko
Panko bread crumbs
Panko breadcrumbs
Ricefish
Shiatsu
Shiatsu massage therapy
Shiatsu practice

Vertaling van "japanese tsunami " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Japanese | ability to comprehend spoken and written Japanese and to speak and write in Japanese | Japanese

japonais


panko [ nama panko | panko bread crumbs | panko breadcrumbs | Japanese bread crumbs | Japanese breadcrumbs | Japanese-style breadcrumbs | Japanese-style bread crumbs ]

panko [ chapelure japonaise ]


Japanese experiment module [ JEM | Japanese experimental module | JEM laboratory | Japanese experiment module Kibo | Japanese experiment module Kiboh | Kibo ]

module japonais JEM [ module d'expérimentation JEM | module JEM | module expérimental japonais | module d'expérimentation japonais | laboratoire de recherche JEM | laboratoire japonais JEM | Kibo | module Kibo ]


Japanese killifish | Japanese medaka | Japanese rice fish | medaka | ricefish

medaka


Japanese B encephalitis | Japanese encephalitis | Japanese encephalitis B

encéphalite japonaise


Japanese experiment module remote manipulator system [ JEM-RMS | JEM remote manipulator system | Japanese remote manipulator system | Kibo remote manipulator system | Japanese robotic arm system ]

télémanipulateur du module d'expérimentation japonais [ JEM-RMS | bras robotisé japonais ]


tsunami warning and mitigation system for the Indian ocean | Indian ocean tsunami warning and mitigation system | IOTWS

système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien


Japanese medlar | Japanese plum | loquat

bibasse | bibassier | nèfle du Japon | néflier du Japon


panko | panko bread crumbs | panko breadcrumbs | Japanese bread crumbs | Japanese breadcrumbs

panko | chapelure panko | chapelure japonaise


Japanese bodywork | shiatsu practice | shiatsu | shiatsu massage therapy

shiatsu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is estimated that 1.5 million tonnes of debris will wash up on B.C'. s shores following the 2011 Japanese tsunami.

On estime qu'environ 1,5 million de tonnes de débris provenant du tsunami qui a frappé le Japon en 2011 vont s'échouer sur les côtes de la Colombie-Britannique.


(Return tabled) Question No. 390 Ms. Laurin Liu: With regard to the debris from the 2011 Japanese tsunami headed towards Canada’s west coast: (a) has there been an environmental assessment done, (i) if so, what were the results, (ii) if not, why not; (b) has the government assessed the impact of this situation on Canada’s economy, (i) if so, what were the results, (ii) if not, why not; (c) has the government assessed the implications of radioactivity, (i) if so, what were the results, (ii) if not, why not; (d) has the government assessed the approximate timeline of this event, (i) if so, what were the results, (ii) if not, why not; a ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 390 Mme Laurin Liu: En ce qui concerne les débris qui ont été laissés par le tsunami au Japon en 2011 et qui se dirigent vers la côte ouest du Canada: a) une évaluation environnementale a-t-elle été effectuée, (i) dans l’affirmative, quels en sont les résultats, (ii) dans la négative, pourquoi; b) le gouvernement a-t-il évalué l’incidence de cette situation sur l’économie du Canada, (i) dans l’affirmative, quels sont les résultats (ii) dans la négative, pourquoi; c) le gouvernement a-t-il évalué les implications sur le plan de la radioactivité, (i) dans l’affirmative, quels sont les résultats, (ii) d ...[+++]


Manufacturing production in recent months has been affected by supply disruptions stemming from the Japanese tsunami.

Ces derniers mois, elle a pâti des ruptures d’approvisionnement intervenues à la suite du tsunami au Japon.


Last week, for example, the Japanese government announced a $1 million grant to support the cleanup of tsunami debris washing up on Canada's west coast.

La semaine dernière, par exemple, le gouvernement japonais a annoncé une subvention de 1 million de dollars destinée à appuyer les efforts visant à enlever les débris du tsunami qui s'échouent sur la côte Ouest du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
78. Points out that relations with Japan will be profoundly affected by the terrible earthquake, tsunami and subsequent nuclear catastrophe which has struck the country and expects the EU to show solidarity and provide support in order to help the Japanese authorities to come to terms with the disaster; considers that, particularly after the recent dramatic events, EU relations with Japan, a country which shares the EU's democratic values and concern for human rights, remain extremely important both in economic terms and as regards w ...[+++]

78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes ...[+++]


1. Expresses, after the earthquake, the tsunami and the nuclear catastrophe, its complete solidarity with the Japanese people and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster; commends the mobilisation, courage and determination of the Japanese people, workers in Fukushima and of the authorities in response to this disaster;

1. se déclare totalement solidaire du peuple japonais après le tremblement de terre, le tsunami et la catastrophe nucléaire qui l'ont frappé, et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe; salue la mobilisation, le courage et la détermination dont le peuple japonais, le personnel de la centrale de Fukushima et les autorités ont fait preuve face à cette catastrophe;


– (PT) It is the duty of Parliament to express its solidarity with the Japanese government following its threefold disaster – the earthquake, the tsunami and the nuclear accident – which has struck the country.

– (PT) C’est le devoir du Parlement européen d’exprimer sa solidarité au peuple japonais et à son gouvernement après la triple catastrophe - tremblement de terre, tsunami et accident nucléaire - qui a frappé le pays.


– (PT) We voted in favour of solidarity with the Japanese Government following its threefold disaster – the earthquake, the tsunami and the nuclear accident – which has struck the country.

– (PT) nous avons voté en faveur de la solidarité avec le gouvernement japonais à la suite de cette triple catastrophe - le séisme, le tsunami et l’accident nucléaire - qui a frappé le pays.


– (PT) I would like to express my solidarity with the Japanese people following the earthquake and the tsunami that occurred in March in northeast Japan.

– (PT) Je voudrais exprimer ma solidarité au peuple japonais après le tremblement de terre et le tsunami qui ont au mois de mars dernier frappé le nord-est du Japon.


Senator Runciman: In terms of SNC's success, I just saw a news report the other day after the Japanese tsunami and the challenges they have faced that the nuclear industry is more or less flatlined, and it has been to some significant degree in terms of CANDU for some time in any event, but they were talking about the new contracts being signed for coal generation versus nuclear.

Le sénateur Runciman : Au sujet de la réussite de SNC, j'ai appris une nouvelle récemment qu'après le tsunami au Japon et les difficultés qu'on y a vécues, le secteur nucléaire était anémique et que c'était le cas, de manière marquée, et depuis un certain temps, pour le CANDU, mais qu'on parlait de nouveaux contrats pour le secteur des centrales thermiques au charbon.


w