That is why we, in the Bloc Quebecois, want and urge the minister to take the time to develop a real reform that will not attack those already in trouble,
like Prime Minister Chrétien used to say-I am sorry, I should not be using his name-the former Liberal Leader of the
Opposition, who was Jean Chrétien, the present Prime Minister, about a previous reform that was much less drastic than this one, this so-called reform that has already made $2.4 billion in cuts in unemployment benefits since 1995 (1025) Thus we will show the Prime Min
...[+++]ister and the Minister of Human Resources Development how they should take great care of that instrument, which was most effective during the 1981-1983 recession and the most recent one, but which will be less and less so because its stabilizing effect will be less and less effective.C'est pourquoi nous, du Bloc québécois, voulons, demandons, implorons, crions au ministre de prendre le temps qu'il faut pour faire une vraie réforme qui ne s'attaquera pas aux gens qui ont des problèmes, comme le disait
le premier ministre Chrétien-excusez-moi, je n'ai pas le droit de le nommer-l'ex-chef de l'opposition officielle libérale, q
ui s'appelait alors Jean Chrétien, l'actuel premier ministre, comme il le disait déjà à l'endroit d'une réforme infiniment moins grave que celle présentement devant cette Chambre et qui s'ajoute,
...[+++] je le répète, à une autre prétendue réforme qui a coupé 2,4 milliards dans les bénéfices aux chômeurs depuis 1995 (1025) Alors nous allons montrer comment le premier ministre et le ministre du Développement des ressources humaines devraient prendre grand soin de cet instrument qui a été extrêmement efficace lors de la récession, celle de 1981 à 1983 et la dernière, mais qui le sera de moins en moins parce que son effet stabilisateur se fera de moins en moins sentir.