Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jean pelletier's request " (Engels → Frans) :

Today's proposal follows a request from the Ukrainian authorities and direct discussions between Commission President Jean-Claude Juncker and Ukraine's President Petro Poroshenko.

La proposition présentée ce jour fait suite à une demande des autorités ukrainiennes ainsi qu'à des discussions directes entre le président de la Commission, M. Jean-Claude Juncker, et le président ukrainien, M. Petro Porochenko.


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, which had been devastated by Hurricane Irma.

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, will the Prime Minister confirm to the House whether or not, during Team Canada's last visit to China, he or his chief of staff, Jean Pelletier, responded to Premier Bouchard's request by telling him that there was absolutely no question of the Premier of Quebec addressing the heads of state at any time during the Summit of the Americas?

Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre peut-il nous confirmer si lui ou son chef de cabinet, Jean Pelletier, ont transmis au premier ministre Bouchard, lors du dernier voyage d'Équipe Canada en Chine, une réponse à cette demande en lui disant «qu'il n'était absolument pas question que le premier ministre du Québec s'adresse aux chefs d'État à quelque moment que ce soit lors du Sommet des Amériques»?


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, more seriously than the minister, is it not true that the only reason two ministers did not end up in Toronto was the pressure exerted by the mayor of Quebec City, by the Secretary of State for Regional Development, Quebec, the member for Outremont, and finally, at the last moment, by the Prime Minister's chief of staff, Jean Pelletier, following a call from the member for Outremont to get Mr. Pelletier, the former mayor of Quebec City, to act.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, plus sérieusement que la ministre, est-ce qu'il n'est pas vrai que si les deux ministres ne se sont pas rendus finalement à Toronto, c'est uniquement à la suite de pressions du maire de Québec, des pressions du secrétaire d'État au Développement régional de Québec, le député d'Outremont et, finalement, à la dernière minute, du chef de cabinet du premier ministre, M. Jean Pelletier, et ce, après un appel du député d'Outremont pour que M. Pelletier, ex-maire de Québec, se décide à agir.


On November 3, 2001, I was sent to Groupaction, and, on January 11, 2002, at eight o'clock in the morning, Marc LeFrançois, at Jean Pelletier's request, told me by telephone that I had to leave VIA Rail, or else Jean Pelletier would transfer me to Groupaction.

Le 3 novembre 2001, je suis envoyée chez Groupaction, et le 11 janvier 2002, à 8 heures du matin, Marc LeFrançois, à la demande de Jean Pelletier, m'annonce par téléphone que je dois quitter VIA Rail, sinon Jean Pelletier va me transférer chez Groupaction.


He admitted that the Prime Minister's Office and the ministers took some decisions with respect to granting contracts to specific companies, that he and Alfonso Gagliano agreed on the awarding of contracts, that he looked at the list with Jean Pelletier, and that it was Jean Chrétien who signed the requests for funding.

Il a reconnu que le bureau du premier ministre et les ministres ont pris, et je cite, «des décisions» quant à l'octroi de contrats à des «firmes spécifiques», qu'il s'entendait avec Alfonso Gagliano «sur la répartition des contrats», qu'il regardait la liste avec Jean Pelletier et que c'est Jean Chrétien qui signait les demandes de financement.


Mr. Jean Pelletier: We get some requests from communities, Mr. Member.

M. Jean Pelletier: Nous recevons des demandes de diverses localités, monsieur le député.


– having received a request for waiver of the immunity of Jean-Charles Marchiani, forwarded by the French authorities on 3 October 2001 and announced in plenary sitting on 24 October 2001,

— saisi d'une demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani, transmise par les autorités françaises, en date du 3 octobre 2001, et communiquée en séance plénière le 24 octobre 2001,


At the sitting of 27 May 1998 the President of Parliament announced that he had received a request for waiver of the immunity of Mr Jean-Marie Le Pen, forwarded by the Ministry of Justice of the Federal Republic of Germany on 17 April 1998 at the request of the Public Prosecutor's Office of Munich I, and that he had referred it to the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 27 mai 1998, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée d'immunité parlementaire concernant M. Jean-Marie Le Pen, transmise par le Ministère de la Justice de la République fédérale allemande, en date du 17 avril 1998, sur requête du Ministère Public de Munich I, et qu'il l'avait renvoyée à la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités, conformément à l'article 6 paragraphe 1 du règlement.


1. At the request of the Munich I Public Prosecutor's Office, dated 31 March 1998, the Ministry of Justice of the Federal Republic of Germany forwarded to the President of Parliament on 17 April 1998 a request for the waiver of the immunity of Mr Jean-Marie Le Pen, Member of the European Parliament.

1. Sur requête du Ministère public de Munich 1, en date du 31 mars 1998, le Ministère de la Justice de la République fédérale allemande a transmis le 17 avril 1998 au Président du Parlement européen une demande de levée d'immunité concernant M. Jean-Marie Le Pen, membre du Parlement européen.




Anderen hebben gezocht naar : follows a request     which had been     sign a letter     following a request     jean     jean pelletier     premier bouchard's request     jean pelletier's request     list with jean     signed the requests     mr jean     get some requests     received a request     request     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean pelletier's request ->

Date index: 2024-06-21
w