Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «joaquín almunia welcomed » (Anglais → Français) :

Commission Vice-President in charge of competition policy, Joaquín Almunia, in charge of competition policy welcomed this measure to stabilise the Bulgarian banking system.

Le vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, Joaquín Almunia, s’est félicité de cette mesure visant à stabiliser le système bancaire bulgare.


Commission Vice-President Joaquín Almunia welcomed today's debate with regional and local politicians, as they "know first-hand what it means to design, finance and provide public services" and "have a better sense of our citizens’ needs and expectations".

Le vice-président de la Commission Joaquín Almunia s'est réjoui du débat de ce jour avec les responsables politiques locaux et régionaux, car ils "savent d'expérience ce qu'implique de concevoir, financer et mettre en œuvre des services publics" et parce qu'ils "perçoivent mieux les besoins et les attentes de nos concitoyens".


In light of its preliminary antitrust investigation into Apple's iPhone policies, European Competition Commissioner Joaquín Almunia welcomes Apple's announcement that it has relaxed restrictions on the development tools for iPhone applications (apps) and introduced cross-border iPhone warranty repair services within the EU/EEA.

À la lumière de son enquête préliminaire sur les politiques d’Apple concernant l’iPhone, Joaquín Almunia, commissaire chargé de la concurrence, se félicite de l'annonce faite par la société selon laquelle elle a levé les restrictions sur les outils de développement pour les applications iPhone et a introduit les services de réparation transfrontaliers sous garantie au sein de l’UE/EEE.


66. Welcomes the attendance of Commission Vice-President Joaquín Almunia at exchanges of views with Parliament, along with the positive cooperation demonstrated this year through the briefings organised by DG COMP; takes the view that an annual meeting between MEPs and the Director-General of DG COMP is a good practice which should be continued;

66. se félicite de la participation du vice-président de la Commission, M. Joaquín Almunia, aux échanges de vues avec le Parlement, ainsi que de la coopération positive manifestée cette année à travers les réunions d'information organisées par la DG COMP; est d'avis qu'une réunion annuelle entre des députés du Parlement européen et le directeur général de la DG COMP est une bonne pratique qui mérite d'être poursuivie;


60. Welcomes the attendance of Commission Vice-President Joaquín Almunia at exchanges of views with Parliament, along with the positive cooperation demonstrated this year through the briefings organised by DG COMP; takes the view that an annual meeting between MEPs and the Director-General of DG COMP is a good practice which should be continued;

60. se félicite de la participation du vice-président de la Commission, M. Joaquín Almunia, aux échanges de vues avec le Parlement, ainsi que de la coopération positive manifestée cette année à travers les réunions d'information organisées par la DG COMP; est d'avis qu'une réunion annuelle entre des députés du Parlement européen et le directeur général de la DG COMP est une bonne pratique qui mérite d'être poursuivie;


Commission Vice-President in charge of competition policy, Joaquín Almunia, commented: "I welcome the changes brought about by the companies concerned to their membership policy which will enable singers to become members of national societies, either directly or indirectly through an agent, to be remunerated for the use of their songs.

Joaquín Almunia, vice-président de la Commission en charge de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Je me félicite des changements apportés par les sociétés concernées à leur politique d'affiliation, qui permettront aux chanteurs de devenir membres de sociétés nationales, soit directement soit indirectement par l'intermédiaire d'un agent, afin d'être rémunérés pour l'utilisation de leurs chansons.


It is, of course, also my pleasure to welcome the competent Commissioner, Joaquín Almunia.

C’est naturellement un très grand plaisir pour moi d’accueillir également le commissaire compétent, M. Joaquín Almunia.


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I am no expert in this field, but I can tell you that when it comes to this kind of action, and given that both you in your question and I in my reply note that illegal transportation exists, anything that can be done in addition to what is already being done will be welcome, and this is applicable both to our own responsibilities for ensuring compliance with European law and — as I said in my initial reply — to the actions of the Member States, which have the monitoring and ...[+++]

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je ne suis pas expert dans ce domaine, mais je peux vous dire que lorsqu'il s'agit de ce type d'action, et compte tenu que vous-même, dans votre question, et moi-même, dans ma réponse, nous observons qu'il existe des transferts illégaux, tout ce qui peut être fait en plus de ce qui se fait déjà sera très apprécié, et ceci vaut pour nos responsabilités en matière de contrôle du respect de la législation européenne et - comme je l'ai dit dans ma réponse initiale - pour les actions des États membres, qui gèrent les instruments de contrôle et d'inspection sur le terrain.


While the tax cuts introduced in 2005 are welcome the corresponding restraint on expenditure appears to be unduly postponed,” Joaquín Almunia, European Commissioner for Economic and Monetary Affairs, said

Tandis que les réductions fiscales introduites en 2005 sont opportunes, les restrictions de dépenses correspondantes semblent repoussées sans raison» a déclaré Joaquín Almunia, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires.


From the Member States that belonged to the European Union even before 1 May, we give an equally warm welcome to Jacques Barrot and Joaquín Almunia, as well, of course, to Commissioner Dimas, with whom this plenary has already had dealings.

Parmi les États membres qui faisaient déjà partie de l’Union européenne avant le 1er mai, nous accueillons également Jacques Barrot et Joaquín Almunia ainsi que Monsieur le Commissaire Dimas avec qui la présente session plénière a déjà eu des contacts.


w