Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "job they ultimately " (Engels → Frans) :

They are also important because they make institutional and personal savings available as loans to companies and projects, which ultimately contributes to growth and jobs.

En outre, ils permettent de transformer l'épargne institutionnelle et personnelle en prêts pour des entreprises et des projets, ce qui contribue au final à la croissance et à l'emploi.


Our ultimate goal is to see the much needed recovery of prices paid to farmers, so that they may make a living from their work and continue to provide safe, high quality food for citizens, as well as their contribution to rural areas and rural jobs and the provision of public goods".

Notre objectif ultime est la remontée indispensable des prix payés aux agriculteurs pour qu’ils puissent vivre de leur travail et continuer à fournir aux consommateurs des produits alimentaires sûrs et de grande qualité et à apporter leur contribution aux zones rurales, à l'emploi rural et à la fourniture de biens publics».


In social terms, the damage suffered by businesses as a result of counterfeiting and piracy is reflected ultimately in the number of jobs they offer.

Sur le plan social, le préjudice subi par les entreprises du fait de la contrefaçon et de la piraterie se répercute au final sur le volume des emplois offerts par celles-ci.


Will this ultimately not lead to a situation which is the precise opposite of that intended; that is, there will be fewer jobs available for young women, because employers will simply not be inclined to bear all on their own the consequences they risk entailing should their young female workers get pregnant?

Cela ne va-t-il pas mener en définitive à une situation qui sera à l’exact opposé de celle qui était recherchée, c’est-à-dire que les emplois disponibles pour les jeunes femmes seront moins nombreux parce que les employeurs ne seront tout simplement pas enclins à supporter seuls les conséquences auxquelles ils s’exposent dans l’hypothèse où leurs jeunes travailleuses tombent enceinte?


At a time when millions of people in Europe are worried about their jobs, at a time when bankrupt banks and insurance companies, including in the US, are being bailed out by public funds to the tune of billions or even trillions, which you describe as the path to hell, in a situation in which people know that ultimately they must pay out of their taxes, be they euros or crowns; in this sort of situation the European Council is saying to these people, we have no interest in your employment problems. We have no time for that.

À un moment où des millions de citoyens européens craignent pour leur emploi, à un moment où des milliards, voire des trillions d’euros de fonds publics sont utilisés pour sauver des banques et des compagnies d’assurance en faillite, y compris aux États-Unis - une situation que vous décrivez comme menant à l’enfer -, dans une situation dont les gens savent parfaitement qu’en fin de compte, ce sont eux qui devront payer, que ce soit en euros ou en couronnes. Dans cette situation, voilà que le Conseil européen dit à ces personnes que leurs problèmes d’emploi ne nous intéressent pas.


It is for that reason that I believe that the crucial problem for small and medium-sized enterprises in this respect is much more that we have not yet really got a handle on the problem of sub-contractors, for it is in that capacity that small and medium-sized enterprises are often used, being in that way able to create jobs and have the chance to earn money, but they are, ultimately, managed from higher up and that often puts them in a difficult position, with their feet in two different camps.

C’est pour cette raison que, selon moi, le problème essentiel pour les petites et moyennes entreprises à cet égard réside dans le fait que nous n’avons pas vraiment encore maîtrisé le problème des sous-traitants, car c’est souvent en cette qualité que les petites et moyennes entreprises interviennent, et qu’elles peuvent créer des emplois et gagner de l’argent, mais au bout du compte elles sont dirigées de plus haut et mises souvent dans une position difficile, avec un pied dans chaque camp.


In social terms, the damage suffered by businesses as a result of counterfeiting and piracy is reflected ultimately in the number of jobs they offer.

Sur le plan social, le préjudice subi par les entreprises du fait de la contrefaçon et de la piraterie se répercute au final sur le volume des emplois offerts par celles-ci.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) You will be aware that I have no leading role, and that I in no way wish to trespass on my fellow-Commissioners’ provinces, just as they do not interfere in matters within my remit, and so I will say, by way of reply, and with all due caution, that reference is made, in all the Commission documents on the subject of the need for reforms in Europe, to the fact that – in some sectors and in some Member States, at any rate – labour markets are too rigid, too lacking in flexibility, and that more flexibility in the labour markets – albeit always described very precisely in each instance ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides et manquent de flexibilité et qu’une plus grande flexibilité des marchés du travail, toujours décrits avec beaucoup de précision, encouragerait l’initiative et la prise de risque des entrepreneurs, ce qui ...[+++]


Ultimately our role and our aim should be to try and create more and better jobs for people and to ensure that the guidelines as laid down are more focused; that they are flexible in the sense that they can respond to new opportunities which arise; and that they are based on competitiveness to ensure that companies are encouraged to take on more people and not to move their production abroad or outside of the European Union.

Finalement, notre rôle et notre objectif doivent être de tenter d’améliorer quantitativement et qualitativement les emplois et de veiller à ce que les lignes directrices formulées soient plus ciblées, qu’elles soient suffisamment flexibles pour répondre aux nouvelles opportunités qui peuvent se présenter et qu’elles soient basées sur la compétitivité de façon à ce que les entreprises soient encouragées à engager un plus grand nombre de travailleurs et dissuadées de délocaliser leur production à l’étranger ou en dehors de l’Union européenne.


Young people must be patient when it comes to finding a job, while at the same time, they can only hope to hold on to the job they ultimately do find (1100) In 1986-87, 60 per cent of young people aged 20 to 24 changed jobs; 45 per cent of this group changed jobs twice, not counting those who simply lost their job and could not find another one.

Car les jeunes doivent patienter pour se trouver un emploi, tout en espérant le garder (1100) En 1986-1987, 60 p. 100 des jeunes de 20 à 24 ans ont vécu une transition d'un emploi vers un autre.




Anderen hebben gezocht naar : growth and jobs     they     which ultimately     rural jobs     our ultimate     number of jobs     jobs they     reflected ultimately     fewer jobs     consequences they     will this ultimately     about their jobs     ultimately they     know that ultimately     create jobs     but they     they are ultimately     more jobs     just as they     ultimately     better jobs     focused that they     job they ultimately     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'job they ultimately' ->

Date index: 2025-01-06
w