Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jobs now because » (Anglais → Français) :

The OECD is saying that what we are doing now is setting a foundation, not only to create jobs now, because our government has put in place the environment that has allowed business to create 1.2 million jobs since this recession was at its worst, and we should take a lot of pride in that.

Selon l'OCDE, nous sommes en train de jeter des bases, et pas seulement pour créer des emplois ponctuellement: le gouvernement a instauré un contexte économique qui a permis aux entreprises de créer, net, 1,2 million d'emplois depuis le creux de la récession, et nous devrions en être fiers.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, what the member has failed to point out is that the number of jobs in Canada has jumped by 1.2 million since October 1993 because of a healthy economy, because we have put our fiscal house back in order, because we now have active measures to help workers back into the job market, because of 30,000 such jobs, and because of the transitional jobs fund in regions where unemployment was too high.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, ce que la députée a oublié de dire, c'est qu'il y a également 1,2 million emplois de plus au Canada, depuis octobre 1993, grâce à une économie qui fonctionne bien, grâce au fait que nous avons remis de l'ordre dans les finances publiques, grâce au fait que nous avons maintenant des mesures actives pour intégrer les travailleurs au marché du travail, pour 30 000 de ces emplois, grâce au Fonds transitoire de création d'emplois dans des régions où le taux de chômage était trop élevé.


Because the jobs of today might not exist in the future or might look a lot different to now.

Les emplois d’aujourd’hui pourraient ne plus exister à l’avenir ou être très différents de ce qu’on connaît.


Now those women who have been successful will sit in a boardroom and people will look across that boardroom and say, are you a token woman or did you get there because you know your business? The whole thing is completely crazy and it is a tragedy that none of you have done a real job in your lives or you would understand this.

À présent, les femmes qui ont réussi siègeront dans des conseils d’administration au sein desquels on les regardera en disant «Êtes-vous une femme alibi ou êtes-vous arrivée jusqu’ici parce que vous connaissez votre boulot?» Tout cela est complètement fou et c’est une tragédie qu’aucun d’entre vous n’ait eu un véritable emploi au cours de sa vie, autrement vous le comprendriez.


They do not deserve any of us standing up here defending their product or their future, because they have gone to ground and covered their head from day one and have made it a very difficult catch-up job now to get a rational common-sense debate in this area.

Elles ne méritent pas que l'un ou l'autre parmi nous se lève ici pour défendre leur production ou leur avenir, car elles se sont aplaties et se sont couvertes le visage des mains dès le premier jour. Elles ont par conséquent rendu très difficile toute démarche permettant d'en revenir à un débat rationnel dans ce domaine.


The sea is now ruled by illegal and lawless mafias. Yet faced with this problem, the public, volunteers, seamen and fishermen have had to do the job of the government and of the European Union and solve this problem with their own hands, because the ‘black tide’ is still landing on the shores of Galicia, of the Iberian Peninsula and even of France.

Les mers sont aujourd’hui aux mains de mafias sans loi auxquelles font face des populations, des volontaires, des marins, des pêcheurs, qui se substituent à l’État et à l’Union européenne en essayant de résoudre le problème de leurs mains puisque la "marée noire" continue de frapper les côtes de Galice, de la péninsule ibérique et même de la France.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are, as we have alr ...[+++]

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concernés - mais également parce que derrière l'échec de la réforme de 1996, il y a tout de même des femmes, des hommes et des régions rurales que ...[+++]


Not to be too cynical about it, but if, for example, you granted my wish and created dedicated funding for speeding up the development of information systems across the country, I know that some senior provincial people would say we just want the information to show they are not doing a good job now because we underfunded them in these other areas.

Si, par exemple, vous exauciez mon vœu et affectiez des fonds pour accélérer l'établissement de systèmes d'information partout au pays, je sais que certains dirigeants provinciaux avanceraient que nous voulons seulement montrer qu'ils ne font pas du bon travail, car on les a sous-financés dans ces autres domaines.


It is because even though there are more jobs now, they are low wage jobs, part time jobs, fewer benefits and fewer opportunities.

Même s'il y a plus d'emplois à l'heure actuelle, ce sont des emplois qui paient peu, des emplois à temps partiel, des emplois qui n'offrent que peu d'avantages et peu de possibilités.


If the government has evidence as it claims that there were transitional jobs fund money, not other money but transitional jobs fund money which is what the question was about, going into the riding of Winnipeg Centre, then I invite the government to table it now because it cannot.

Si le gouvernement a la preuve, comme il le prétend, que les subventions accordées à la circonscription de Winnipeg-Centre provenaient du Fonds transitoire pour la création d'emplois, ce sur quoi porte la question, je l'invite à produire cette preuve, mais je ne crois pas qu'il le puisse.




D'autres ont cherché : create jobs     jobs now because     number of jobs     october 1993 because     because the jobs     because     because you know     get there because     future because     own hands because     jobs     not only because     know     job now because     more jobs     were transitional jobs     now because     jobs now because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jobs now because' ->

Date index: 2023-11-10
w