Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre de Commerce St-Joseph-de-Beauce
Denonvilliers-Joseph ala of nose correction
Feast of St. Joseph
Fort St. Joseph National Historic Park
Fort St. Joseph National Historic Site
Fort St. Joseph National Historic Site of Canada
Joseph rhinoplasty
Joseph's operation
Saint Joseph
Saint Joseph's Day
Solemnity of Saint Joseph

Vertaling van "joseph kabila " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Fort St. Joseph National Historic Site of Canada [ Fort St. Joseph National Historic Site | Fort St. Joseph National Historic Park ]

lieu historique national du Canada du Fort-St. Joseph [ lieu historique national du Fort-St. Joseph | parc historique national du Fort-St. Joseph ]


Saint Joseph's Day [ Feast of St. Joseph | Solemnity of Saint Joseph ]

La Saint-Joseph


Joseph rhinoplasty | Joseph's operation

opération de Joseph


Chambre de Commerce et d'industrie de Saint-Joseph-de-Beauce [ Chambre de Commerce St-Joseph-de-Beauce ]

Chambre de Commerce et d'industrie de Saint-Joseph-de-Beauce [ Chambre de Commerce St-Joseph-de-Beauce ]


Denonvilliers-Joseph ala of nose correction

plastie des ailes du nez de Denonvilliers-Joseph


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Encourages the DRC’s parliament and senate, and its President, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation in the country’s governance by all political forces, civil society and pro-democracy movements expressing the will of the DRC nation, on the basis of constitutional and legal rules as well as in free and fair elections;

11. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle à la gouvernance du pays de toutes les forces politiques, de la société civile et des mouvements prodémocratiques qui expriment la volonté de la nation congolaise, selon les règles constitutionnelles et légales et le principe d'élections libres et équitables;


16. Encourages the Parliament, the Senate and the President of the DRC, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation by all political forces expressing the will of the Congolese nation in the governance of the country, on the basis of constitutional and legal rules as well as free and fair elections; stresses the need to take account of the recommendations of the EU’s 2011 Election Observation Mission and to implement the reforms which are crucial to the continuation of the electoral process, including guaranteeing that local elections will be held;

16. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la RDC, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle de toutes les forces politiques qui expriment la volonté de la nation congolaise à la gouvernance du pays selon les règles constitutionnelles et légales et le principe d'élections libres et équitables; rappelle de prendre en compte les recommandations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne de 2011, de mettre en œuvre les réformes indispensables à la poursuite du cycle électoral, y compris en garantissant la tenue d'élections ...[+++]


16. Encourages the Parliament, the Senate and the President of the DRC, Joseph Kabila, to implement all necessary measures to consolidate democracy and ensure genuine participation by all political forces expressing the will of the Congolese nation in the governance of the country, on the basis of constitutional and legal rules as well as free and fair elections; stresses the need to take account of the recommendations of the EU’s 2011 Election Observation Mission and to implement the reforms which are crucial to the continuation of the electoral process, including guaranteeing that local elections will be held;

16. encourage le Parlement, le Sénat et le Président de la RDC, Joseph Kabila, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour consolider la démocratie et assurer la participation réelle de toutes les forces politiques qui expriment la volonté de la nation congolaise à la gouvernance du pays selon les règles constitutionnelles et légales et le principe d'élections libres et équitables; rappelle de prendre en compte les recommandations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne de 2011, de mettre en œuvre les réformes indispensables à la poursuite du cycle électoral, y compris en garantissant la tenue d'élections ...[+++]


Mr Michel will have talks with the main actors in the transition, including President Joseph Kabila and the Vice-Presidents; the President of the Assembly, Olivier Kamitatu; the President of the Senate, Marini Bodho; the Chairman of the independent Electoral Commission, Abbé Malu Malu; and the Special Representative of the UN Secretary-General in DRC, Ambassador William Swing.

Le Commissaire Michel s'entretiendra avec les principaux acteurs de la Tranisiton, parmi lesquels le Président Joseph Kabila et les Vice-présidents; le Président de l'Assemblée, Olivier Kamitatu; le Président du Sénat, Marini Bodho; le Président de la Commission électorale indépendante, l'Abbé Malu Malu; et le Représentant Spécial du Secrétaire Général des Nations Unies en RDC, l'Ambassadeur William Swing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After talks with the Head of State, Joseph Kabila, the President of the Commission will address the National Assembly and the Senate in Kinshasa.

Après s’être entretenu avec le Chef de l’Etat, Joseph Kabila, le président de la Commission prononcera un discours devant l’Assemblée nationale et le Sénat réunis à Kinshasa.


Javier Solana and Louis Michel met with the President of the Democratic Republic of Congo (DRC), Joseph Kabila, with Vice-Presidents Azarias Ruberwa, Jean-Pierre Bemba and Arthur Zahidi N'goma, as well as with the Chairmen of the Houses of Parliament and with Fr. Malu Malu, president of the Independent Electoral Commission.

Javier Solana et Louis Michel se sont entretenus avec le Président de la RDC, Joseph Kabila, avec les vice-présidents Azarias Ruberwa, Jean-Pierre Bemba et Arthur Zahidi N’goma, ainsi qu’avec les Présidents des chambres du Parlement et l’Abbé Malu Malu.


G. whereas the DRC President, Joseph Kabila, lifted the moratorium on executions on 23 September 2002, and whereas 30 people were sentenced to death by a military court on 7 January 2003 for their involvement in the assassination of former President Laurent-Désiré Kabila,

G. considérant que le président de la RDC, M. Kabila, a levé le moratoire sur les exécutions le 23 septembre 2002 et que 30 personnes ont été condamnées à mort par un tribunal militaire le 7 janvier 2003 en raison de leur participation à l'assassinat de l'ancien président Laurent-Désiré Kabila,


The decision is a response to the conclusions of the General Affairs Council of 26 February and the firm undertaking by President Joseph Kabila to comply with the ceasefire agreements signed in Lusaka on 10 July 1999 and relaunch the process of democratisation and national reconciliation with the support of the mediator, Ketumile Masire.

Cette décision fait suite aux conclusions du Conseil Affaires Générales du 26 février dernier ainsi qu'à l'engagement ferme du Président Kabila de respecter les accords de cessez-le-feu signés à Lusaka le 10 juillet 1999 et de relancer le processus de démocratisation et de réconciliation nationale, appuyée par le médiateur Président Masire.


President Prodi met with the President of the Democratic Republic of the Congo (DRC), Mr Joseph Kabila, in Brussels on Friday 16 March.

Le Président Prodi a reçu le Président de la République Démocratique du Congo (RDC), M. Joseph Kabila, à Bruxelles le vendredi 16 mars.


A. noting the appointment of Joseph Kabila as Head of State following the assassination of President Kabila on 16 January 2001,

A. prenant acte de la nomination de Joseph Kabila à la tête du pays suite à l'assassinat du président Kabila survenu le 16 janvier 2001,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joseph kabila' ->

Date index: 2021-11-03
w