Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists were detained " (Engels → Frans) :

I. whereas in the first half of 2015 there were over 30 incidents in which journalists were detained, fined or arrested, in an escalation of harassment of independent journalists;

I. considérant que le premier semestre 2015 a connu plus de 30 incidents au cours desquels des journalistes ont été maintenus en détention, se sont vu infliger une amende ou ont été arrêtés, ce qui témoigne d'une escalade du harcèlement des journalistes indépendants;


6. Believes, in this context and given the unprecedented crackdown on civil society in Belarus following the presidential elections of December 2010 and their aftermath (in which at least 21 reporters were beaten and 27 journalists were detained, 13 of them being sentenced to ten to fifteen days in custody), that the case against Mr Poczobut is politically motivated and is intended to obstruct his legitimate work as a journalist and national minority leader;

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l'égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités l ...[+++]


Q. whereas in the course of 2011 at least 95 journalists were detained during ‘silent protest’ actions, 22 journalists stood trial in court and 13 were sentenced to various terms of administrative arrest; whereas at the end of 2011 the authorities further tightened internet controls by means, inter alia, of additional internet regulation measures;

Q. considérant qu'au cours de l'année 2011, au moins 95 journalistes ont été arrêtés pendant des manifestations silencieuses et 22 journalistes sont passés en jugement, dont 13 ont été condamnés à des peines de détention administrative de durée variable; considérant qu'à la fin de l'année 2011, les autorités ont renforcé la surveillance de l'internet, notamment par l'adoption de nouvelles mesures de réglementation de l'internet;


Q. whereas in the course of 2011at least 95 journalists were detained during ‘silent protest’ actions, 22 journalists stood trial in court and 13 were sentenced to various terms of administrative arrest; whereas at the end of 2011 the authorities further tightened internet controls by means, inter alia, of additional internet regulation measures;

Q. considérant qu’au cours de l’année 2011, au moins 95 journalistes ont été arrêtés pendant des manifestations silencieuses et 22 journalistes sont passés en jugement, dont 13 ont été condamnés à des peines de détention administrative de durée variable; considérant qu’à la fin de l’année 2011, les autorités ont renforcé la surveillance de l'internet, notamment par l'adoption de nouvelles mesures de réglementation de l’internet;


Over 700 activists, 25 journalists and 7 opposition presidential candidates were detained, beaten and tortured.

Plus de 700 militants, 25 journalistes et sept candidats présidentiels de l'opposition ont été détenus, battus et torturés.


The manner in which he was detained and evidence was admitted, and the very unfairness of the trial, remind us clearly of how much things have changed and how sad it is that in 1953, 1954, 1955 and 1956 there were people who were deaf to the appeal voiced by many others, including the former journalist and senator Jacques Hébert.

Les conditions de détention, les conditions d'administration de la preuve et l'iniquité même du procès nous rappellent bien à quel point les choses ont changé et combien il est triste qu'en 1953, 1954, 1955 et 1956, un certain nombre d'intervenants aient été sourds à l'appel lancé par de nombreuses personnes, dont l'ancien journaliste et sénateur Jacques Hébert.


On 17 April, the journalists attending a press conference given by Mr Basabose were detained for several hours by the Burundi national police and intelligence services.

Le 17 avril dernier, lors d'une conférence de presse de M. Basabose, les journalistes présents ont été arrêtés pendant plusieurs heures par la police nationale et les services de renseignements burundais.


Indeed, these were serious incidents which we would have not have thought possible, an affront to the freedom of the press as well to disabled people for the journalists were detained for several hours on no grounds at all.

Ce sont en effet des actes graves, que nous croyions impossibles, vis-à-vis de personnes handicapées, mais aussi de journalistes. En voulant jouir de la liberté de la presse, ceux-ci ont été arrêtés sans raison et enfermés pendant des heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists were detained' ->

Date index: 2022-07-30
w