Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists were killed " (Engels → Frans) :

P. whereas at least 10 journalists were killed in 2013; whereas with not a single conviction for the 400 murders of media professionals in the past decade, Iraq remains the country with the worst record in the world for impunity related to unsolved murders of journalists; whereas Spanish journalist José Couso together with the journalists Taras Protsyuk and Tareq Ayub were killed in April 2003 by a US army attack; whereas a Spanish court has sought the arrest of two US officers and one non-commissioned officer accused of involvement in the case; whereas justice has still not been done; whereas the US has obstructed the arrest warran ...[+++]

P. considérant qu'au moins dix journalistes ont été tués en 2013; que les meurtres de 400 travailleurs des médias au cours de la décennie écoulée n'ont débouché sur aucune condamnation, ce qui fait de l'Iraq le pays affichant le taux d'impunité le plus élevé au monde pour des meurtres de journalistes non élucidés; qu'en avril 2003, le journaliste espagnol José Couso, ainsi que les journalistes Taras Protsyuk et Tareq Ayoub, ont été tués dans un assaut donné par l'armée américaine; qu'un tribunal espagnol a demandé l'arrestation de deux officiers et d'un sous-officier américains pour leur implication dans cette affaire; que justice n' ...[+++]


Human rights defenders and journalists were killed, assaulted, threatened and jailed.

Des défenseurs des droits de la personne et des journalistes ont été assassinés, agressés, menacés ou emprisonnés.


D. whereas in 2006, three journalists were killed and at least 95 others were attacked, and 55 press correspondents were the targets of intimidation because of articles considered to be "non-Islamic"; and whereas in the course of the year, more than 70 journalists have been forced to flee the country following threats, according to reports of "Reporters sans Frontières" on press freedom in Bangladesh,

D. considérant que, en 2006, trois journalistes ont été tués et au moins 95 autres ont été agressés, que 55 correspondants de presse ont été la cible d'intimidations pour des articles jugés "non islamiques" et que plus de 70 journalistes ont été contraints de fuir à la suite de menaces, selon des informations de "Reporters sans Frontières" sur la liberté de presse au Bangladesh;


B. whereas Russia has become one of the deadliest countries for journalists, considering that 23 journalist were killed there between 1996-2005, at least 12 of whom were murdered in contract style killings according to the Committee to Protect Journalists,

B. considérant que la Russie est devenue l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes, puisque 23 journalistes y ont été tués entre 1996 et 2005 et qu'au moins 12 d'entre eux l'auraient été par des tueurs à gages selon des informations du Comité pour la protection des journalistes,


C. whereas Russia has become one of the deadliest countries for journalists, as 23 journalists were killed in that country between 1996 and 2005, at least 12 of whom were murdered, according to the Committee to Protect Journalists,

C. considérant que la Russie est devenue l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes, vingt-trois journalistes ayant été tués en Russie entre 1996 et 2005 et au moins douze d'entre eux y ayant été assassinés, selon des informations du Comité pour la protection des journalistes,


C. whereas Russia has become one of the deadliest countries for journalists, given that 23 journalists were killed between 1996-2005 in Russia and at least 12 of them were murdered, according to the data provided by the Committee to Protect Journalists,

C. considérant que la Russie est devenue l'un des pays les plus dangereux pour les journalistes, vingt-trois journalistes ayant été tués en Russie entre 1996 et 2005 et au moins douze d'entre eux y ayant été assassinés, selon des informations communiquées par le Comité pour la protection des journalistes,


Last year, according to the Committee to Protect Journalists, the following journalists were killed because they were journalists: in Brazil, Nicanor Linhares Batista and Luiz Antonio da Costa; in Cambodia, Chou Chetharith; in Colombia, Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero and Juan Carlos Benavides Arévalo; in Guatemala, Héctor Ramirez; in India, Parvaz Mohammed Sultan; in Indonesia, Ersa Siregar; in Iran, a woman from Montreal, Zahra Kazemi; in Iraq, Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, Michael Kelly, Christian Liebig, Julio Anguita Parrado, Tareq Ayyoub, José Couso, Taras Protsyuk, Richard ...[+++]

L'année dernière, selon le Comité pour protéger les journalistes, les journalistes suivants ont été tués dans l'exercice de leur profession: Nicanor Linhares Batista et Luiz Antonio da Costa, au Brésil; Chou Chetharith, au Cambodge; Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero et Juan Carlos Benavides Arévalo, en Colombie; Héctor Ramirez, au Guatemala; Parvaz Mohammed Sultan, en Inde; Ersa Siregar, en Indonésie; Zahra Kazemi, une Montréalaise, en Iran; Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, Michael Kelly, Christian Liebig, Julio Anguita Parrado, Tareq Ayyoub, José Couso, Taras Protsyuk, Rich ...[+++]


In total, 42 journalists were killed, mainly in Asia and the Middle East.

En effet, 42 journalistes ont été tués, notamment en Asie et au Moyen-Orient.


Forty-two journalists were killed, mainly in Asia and the Middle East, due to the war in Iraq.

Quarante-deux journalistes ont été tués, notamment en Asie et au Moyen-Orient en raison de la guerre en Irak.


In 1995, in Algeria alone, 22 journalists were killed while fulfilling their duties.

En 1995, en Algérie seulement, 22 journalistes ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists were killed' ->

Date index: 2024-05-19
w